239英文节目:on the house不是在房子上!

239英文节目:on the house不是在房子上!

2018-06-29    04'17''

主播: 围炉夜读

463 5

介绍:
学英语的过程中,很多时候我们都会望文生义,结果往往会弄出一些笑话,比如下面这几个跟house有关的短语,它们真正的意思你都知道吗? cathouse 猫窝✘ 妓院✔ 在英语中,表达猫窝更常用cat bed或cattery,而cathouse在口语中经常是指“妓院”。 "It is not a hotel, but a cathouse." 那不是旅馆,而是妓院 说到“妓院”,还有一种表达,叫“sporting house”,这个大家也一定要知道,不要只看字面意思,以为是“体育室”或者“健身房”,这样很容易闹出笑话的。 on the house 在房子上✘ 由店家负担费;免费✔ 比如你在一家餐厅吃东西,吃完之后服务员拿上甜品给你们,然后说:"This is on the house." 就是说这甜品是不用付钱的。 "house"就是代表该餐厅。 如果有人说:"On me."就是说他请客,钱由他付"。 meals on the house免费餐 来源:从前美国酒馆有一个惯例︰顾客每喝三杯,酒馆就奉送一杯,这一杯自然是on the house(算在酒馆账上)了。这是诱使顾客多喝酒多消费的招数。一九一九至三三年间,美国实行禁酒(prohibition),这「三送一」惯例也就式微了。不过,on the house一词则流传了下来︰人们用这成语来说「由店方赠送」、「免费」、「费用由公司或团体支付」等。 Dessert was served at the end of the meal. The waiter said it was on the house. 餐后侍应端来甜点,说是免费奉送的。 Drinks and meals are on the house tonight! 今晚酒饭由店方免费招待! 比如留学生可以 have meals on the house,和房东住一块儿,吃也包在里面了,就是“包食宿”。 in the doghouse 在狗窝✘ 受冷遇,失宠,丢脸✔ 你使某人很生气,以致你不得不在屋子外跟自己家里的狗睡在一起,也就是说,因为做错了事,受冷落,受惩罚,类似汉语中的失宠或倒霉了。 Her husband was in the doghouse for leaving her to cope on her own. 她丈夫因让她独自应付把她惹毛了。 house poor 房子破旧✘ 房奴✔ I love our home, but we can't afford high rent, it's making us rather house poor as a result. 我喜欢我们家,但是我们付不起高房租,这会让我们变成房奴的。 这些意思你猜对了么?