感谢收听,期待你对本期节目的评论留言哦~“Я не люблю иронии твоей...”
Я не люблю иронии твоей.
Оставь ее отжившим и не жившим,
А нам с тобой, так горячо любившим,
Еще остаток чувства сохранившим,-
Нам рано предаваться ей!
Пока еще застенчиво и нежно
Свидание продлить желаешь ты,
Пока еще кипят во мне мятежно
Ревнивые тревоги и мечты -
Не торопи развязки неизбежной!
И без того она не далека:
Кипим сильней, последней жаждой полны,
Но в сердце тайный холод и тоска...
Так осенью бурливее река,
Но холодней бушующие волны...
1850
“我不喜欢你的冷嘲热讽……”
我不喜欢你的冷嘲热讽。
把它留给死人和未生之人,
而我和你曾热烈相爱相亲,
彼此心中的感情余温尚存,
不要过早便委身其中!
趁你仍然腼腆而又温存
期望着把见面时刻延长,
趁我心中依然不安地沸腾
那些嫉妒的惶恐和幻想,
不要加速必然结局的来临!
即非如此它也快到尽头:
最后的热望虽强烈沸腾,
但内心已暗藏冰冷和忧愁……
就像秋天的河流虽越发狂吼,
翻滚的波浪却更加冰冷。
1850
陈松岩译