涅克拉索夫《我不喜欢你的冷嘲热讽》

涅克拉索夫《我不喜欢你的冷嘲热讽》

2017-08-02    04'17''

主播: 201702231502111448

153 6

介绍:
感谢收听,期待你对本期节目的评论留言哦~“Я не люблю иронии твоей...” Я не люблю иронии твоей. Оставь ее отжившим и не жившим, А нам с тобой, так горячо любившим, Еще остаток чувства сохранившим,- Нам рано предаваться ей! Пока еще застенчиво и нежно Свидание продлить желаешь ты, Пока еще кипят во мне мятежно Ревнивые тревоги и мечты - Не торопи развязки неизбежной! И без того она не далека: Кипим сильней, последней жаждой полны, Но в сердце тайный холод и тоска... Так осенью бурливее река, Но холодней бушующие волны... 1850 “我不喜欢你的冷嘲热讽……” 我不喜欢你的冷嘲热讽。 把它留给死人和未生之人, 而我和你曾热烈相爱相亲, 彼此心中的感情余温尚存, 不要过早便委身其中! 趁你仍然腼腆而又温存 期望着把见面时刻延长, 趁我心中依然不安地沸腾 那些嫉妒的惶恐和幻想, 不要加速必然结局的来临! 即非如此它也快到尽头: 最后的热望虽强烈沸腾, 但内心已暗藏冰冷和忧愁…… 就像秋天的河流虽越发狂吼, 翻滚的波浪却更加冰冷。 1850 陈松岩译
上一期: 《咏树》 ‧基尔默
下一期: 俄语句子