感谢收听,期待你对本期节目的评论留言哦~
海天考研每日作业
Part1
词汇小霸王
初级词汇1900
rapid
adj. 快速的;
rat
n. 老鼠;卑鄙小人;
react
v. 反应;
reasonable
adj. 合理的;有道理的;还算好的;不少的;公道的;
receipt
n. 收据;收条;进款;
recite
v. 背诵;朗读;
recognize
v. 认出;辨识出;认可;承认;
recover
v. 康复;复原;重新获得;恢复;
recycle
v. 再利用;回收利用;
reform
n. 改进;改革;
regard
n. 尊敬;敬佩;关心;
v. 认为;看作;注视;
with/in regard to sth
关于某事;
regret
v. /n. 后悔;遗憾;
relation
n. 关系;家人;亲属;
relax
v. 放松;休息;镇定;宽慰;
reliable
adj. 可信赖的;可靠的;
relief
n. 宽慰;减轻;缓解;救济品;救济金;
remain
v. 继续;依然;留下;停留;剩下;留存;
n. (复数)剩余部分;遗迹;
remind
v. 提醒;使想起;
remote
adj. 偏僻的;偏远的;遥远的;远古的;渺茫的;不友善的;
n. 遥控器;
remove
v. 移走;去掉;清除;开除;脱掉;
rent
v. 租房;租借;
n. 房租;租金;
replace
v. 接替;取代;更换;
requirement
n. 需要;规定;要求;条件;
respond
v. 作出反应;回应;答复;
retire
v. 退休;
reward
n. 回报;奖赏;赏金;
v. 酬谢;报答;奖励;
riddle
n. 谜语;奥秘;
role
n. 作用;角色;
roof
n. 顶,顶部;天花板;
rubber
n. 橡胶;
rule
n. 规章;章程;规则;常规;统治;管理;定律;
sail
v. 航行;起航;
n. 帆;
salesman
n. 男推销员;
satellite
n. 人造卫星;卫星;卫星城;
satisfaction
n. 满足;满意;实现;
satisfy
v. 使满意;满足(需求);使信服;
sausage
n. 香肠;
scarf
n. 围巾;头巾;披肩;
scene
n. 场景;场面;现场;发生地点;景色;景象;
scenery
n. 风景;景色

Part
2
真题长难句
Straitford's briefs don't sound like the usual Washington back-and-forthing, whereby agencies avoid dramatic declarations on the chance they might be wrong.
劈树:本句含有三个谓语动词,“don't sound”,“avoid”,“might be”;可以切分为三个分句。
第一分句:Straitford's briefs don't sound like the usual Washington back-and-forthing;
第二分句:whereby agencies avoid dramatic declarations on the chance;
第三分句:they might be wrong;
造竹:第一分句为主句,第二分句为“whereby”引导的定语从句,修饰“the usual Washington back-and-forthing”;第三分句为定语从句,省略了引导词“that”,修饰“the chance”。
各分句中难词(词组)及在句中的含义:
briefs (简报)
Washington (华盛顿)
back-and-forthing (反复无常,犹豫不决)
whereby (介于次,由此)
agencies (政府机构)
dramatic (印象深刻的)
declaration (声明)
on the chance (以防万一)
分句详解
第一分句:Straitford's briefs don't sound like the usual Washington back-and-forthing;
主语:Straitford's briefs
谓语:don't sound like
表语:the usual Washington back-and-forthing
“Straitford's briefs”的含义为“Straitford公司的简报”;
“don't sound like”的含义为“听上去不像”;
“the usual Washington back-and-forthing”的含义为“华盛顿(简报)常见的(那样)犹疑不决,反复无常”;
第一分句翻译为:Straitford公司的简报听上去不像华盛顿(简报)常见的(那样)犹疑不决,反复无常;
第二分句:whereby agencies avoid dramatic declarations on the chance;
主语:agencies
谓语:avoid
宾语:dramatic declarations
状语:on the chance
“agencies avoid dramatic declarations”的含义为“政府机构避免令人印象深刻的声明”;
“on the chance”的含义为“以防万一”;
第二分句翻译为:介于此,政府机构避免令人印象深刻的声明,以防万一;
第三分句:they might be wrong;
主语:they
谓语:might be
表语:wrong
第三分句翻译为:他们可能出错;
原文回顾: Straitford's briefs don't sound like the usual Washington back-and-forthing, whereby agencies avoid dramatic declarations on the chance they might be wrong.
全句翻译为:Straitford公司的简报听上去不像华盛顿(简报)常见的(那样)犹疑不决,反复无常,介于此,政府机构避免令人印象深刻的声明,以防万一他们可能出错。
句式结构考点:定语从句的嵌套;
难度级别:
短语背诵:
back-and-forthing
on the chance
明日预告
For example, a grandmotherly woman staffing an animal rights booth at a recent street fair was distributing a brochure that encouraged readers not to use anything that comes from or is tested animals –no meat, no fur, no medicines.


智慧点滴
Nurture your mind with great thoughts, for you will never go any higher than you think.
以伟大的想法培育你的心智,因为你所达到之处永远不会比你所想之处更高