感谢收听,期待你对本期节目的评论留言哦~
海天考研每日作业
Part1
词汇小霸王
中级词汇1000
torture
[ˈtɔ:tʃə(r)]
n.折磨; 拷问; 痛苦; (精神上或肉体上的) 折磨;
v.使痛苦; 使苦恼; 使焦急; 曲解;
tough
[tʌf]
adj.坚强的,坚韧的,不屈不挠的; 艰苦的,困难的,难办的; 牢固的,强壮的; 粗暴的;
tragedy
[ˈtrædʒədi]
n.悲剧,惨剧; 悲剧文学; 悲剧理论,悲剧表演艺术; 悲剧式作品;
transform
[trænsˈfɔ:m]
v.变换; 改变; 改观;
transmission
[trænsˈmɪʃn]
n.传送; 播送; (电台或电视) 信息; 传动装置;
transmit
[trænsˈmɪt]
v.传输; 发射; 传送,传递; 传染; 发送信号;
trap
[træp]
v.诱骗; 使受限制; 困住; 设陷阱; 装捕捉机; 设圈套;
n.圈套; (对付人的) 计谋; (捕捉动物的) 夹子;
trash
[træʃ]
n.垃圾,废物; 废话; 社会渣滓;
v.废弃; 拆毁; 搞垮,贬低;
tremble
[ˈtrembl]
v.发抖; 颤动; 焦虑; 轻轻摇晃; 使挥动; 用颤抖的声音说出; 震动;
n.战栗; 震颤,发抖; 颤动,震动; 摇晃;
tremendous
[trəˈmendəs]
adj.极大的,巨大的; 可怕的,惊人的; 极好的;
trend
[trend]
n.趋向; 走向; 时尚,时髦;
v.趋势; 倾向;
trial
[ˈtraɪəl]
n.试验; [法] 审讯,审判; 磨难,困难; [体] 选拔赛;
adj.试验的; [法] 审讯的;
turbine
[ˈtɜ:baɪn]
n.汽轮机; 涡轮机;
twist
[twɪst]
v.扭成一束; 搓,捻; 绕,卷; 连结,交结; 被搓揉; 蜿蜒,曲折; 扭曲身体,扭动; 旋转,转动;
n.揉搓之物;旋转;
ultimate
[ˈʌltɪmət]
adj.极限的; 最后的; 最大的; 首要的;
n.终极; 顶点; 基本原理; 基本事实;
undergo
[ˌʌndəˈgəʊ]
v.经历,经验; 遭受,承受;
undergraduate
[ˌʌndəˈgrædʒuət]
n.(未获学士学位的) 大学生,大学肄业生;
adj.大学生的,大学的;
undertake
[ˌʌndəˈteɪk]
v.承诺; 保证; 承担,从事; 同意,答应;
undo
[ʌnˈdu:]
v.松开,解开; 取消,废除; 毁灭; 扰乱; 撤销;
undoubtedly
[ʌn’daʊtɪdlɪ]
adv.无疑; 毋庸置疑地,的确地; 显然; 必定;
uneasy
[ʌnˈi:zi]
adj.心神不安的; 不稳定的; 不舒服的;
unexpected
[ˌʌnɪkˈspektɪd]
adj.意外的; 想不到的,料不到的; 忽然的; 突然的;
union
[ˈju:niən]
n.同盟,联盟; 协会,工会; 联合,团结;
adj.工会的;
unique
[juˈni:k]
adj.唯一的,仅有的; 独一无二的,独特的; 不平常的,特别的; 超绝;
unity
[ˈju:nəti]
n.团结一致; 统一体; 统一性;
universal
[ˌju:nɪˈvɜ:sl]
adj.普遍的,一般的; 通用的,万能的; 全世界的; 宇宙的;
n. 一般概念; 一般性;
unload
[ˌʌnˈləʊd]
v.卸货; 去除负担; 倾吐; 处理,倾销; 卸下货物或其它负担;
upright
[ˈʌpraɪt]
adj.直立的; 正直的; 垂直的; 诚实的;
adv.垂直[竖立]地;
urban
[ˈɜ:bən]
adj.都市的; 具有城市或城市生活特点的; 市内;
urge
[ɜ:dʒ]
v.催促; 推进,驱策; 力劝,规劝; 极力主张;强烈要求;
n.刺激,冲动; 推动力;
urgent
[ˈɜ:dʒənt]
adj.急迫的; 催促的; 强求的; 极力主张的;
usage
[ˈju:sɪdʒ]
n.使用; 用法; 习惯; 惯例;
utilize
[ˈju:təlaɪz]
v.利用,使用;
utmost
[ˈʌtməʊst]
adj.极度的,最大的,最远的;
n.极限,最大限度;
utter
[ˈʌtə(r)]
v.发出声音; 说,讲;
adj.彻底的,完全的,绝对的;
vacant
[ˈveɪkənt]
adj.空缺的; 茫然的; 空闲的; 空虚的;
vacuum
[ˈvækjuəm]
n.真空; 空白; 空虚; 清洁;
v.用真空吸尘器清扫;
vague
[veɪg]
adj.模糊的; (思想上) 不清楚的; (表达或感知) 含糊的; 暧昧的;
n.模糊不定状态;
vain
[veɪn]
adj.徒劳的; 自负的; 无结果的; 无用的;
valid
[ˈvælɪd]
adj.有效的; 有法律效力的; 正当的; 健全的;

Part
2
真题长难句
It’s no surprise that Jennifer Senior’s insightful, provocative magazine cover story, “I Love My Children, I Hate My Life,” is arousing much chatter—nothing gets people talking like the suggestion that child rearing is anything less than a completely fulfilling, life-enriching experience.
劈树:本句共含有六个谓语动词,“is”,“love”,“hate”,“is”,“gets”,“is”;其中第二、三谓语动词在插入的直接引语当中,可以将它们归属于“ Jennifer Senior’s insightful, provocative magazine cover story”的同位语;本句可以切分为四个分句。
第一分句:It’s no surprise;
第二分句:that Jennifer Senior’s insightful, provocative magazine cover story, “I Love My Children, I Hate My Life,” is arousing much chatter;
第三分句:—nothing gets people talking like the suggestion;
第四分句:that child rearing is anything less than a completely fulfilling, life-enriching experience;
造竹:第一分句为主句,其中“it”是形式主语;第二分句是主语从句,作主句真正的主语;破折号后的第三分句是独立成分,起补充说明的作用;第四分句是“that”引导的同位语从句。
各分句中难词(词组)及在句中的含义:
insightful (深刻的,有洞察力的)
provocative (煽动性的,煽情的)
cover story (封面故事)
child rearing (抚养孩子)
anything less than (绝非)
fulfilling (完美的)
life-enriching (丰富人生的)
分句详解
第一分句:It’s no surprise;
第一分句翻译为:毫不奇怪的是;
第二分句:that Jennifer Senior’s insightful, provocative magazine cover story, “I Love My Children, I Hate My Life,” is arousing much chatter;
主语:Jennifer Senior’s insightful, provocative magazine cover story
谓语:is arousing
宾语:much chatter
同位语:“I Love My Children, I Hate My Life,”
第二分句翻译为:Jennifer Senior的深刻又煽情的杂志封面故事“我爱我的孩子,但是我恨我的生活”正在引发人们的谈论;
第三分句:—nothing gets people talking like the suggestion;
第三分句翻译为:没有什么能够像这个观点一样引发人们讨论;
第四分句:that child rearing is anything less than a completely fulfilling, life-enriching experience;
“is anything less than...”从字面上可以看出表示“是任何少于…的东西”,也就是“绝非…”的含义;
“a completely fulfilling, life-enriching experience”翻译为“完美的,丰富人生的经历”;
第四分句翻译为:养孩子绝非是完美的,丰富人生的经历;
原文回顾:It’s no surprise that Jennifer Senior’s insightful, provocative magazine cover story, “I Love My Children, I Hate My Life,” is arousing much chatter—nothing gets people talking like the suggestion that child rearing is anything less than a completely fulfilling, life-enriching experience.
全句翻译为:毫不奇怪的是Jennifer Senior的深刻又煽情的杂志封面故事“我爱我的孩子,但是我恨我的生活”正在引发人们的谈论——没有什么能够像这个观点一样引发人们讨论,此观点认为养孩子绝非是完美的,丰富人生的经历。
句式结构考点:形式主语;主语从句;同位语从句;独立成分;
难度级别:
短语背诵:
It’s no surprise that
magazine cover story
anything less than
a completely fulfilling, life-enriching experience
明日预告
In a society that so persistently celebrates procreation, is it any wonder that admitting you regret having children is equivalent to admitting you support kitten-killing?


智慧点滴
The smallest deed is better than the greatest intention.
最微小的行为都好过最伟大的计划