感谢收听,期待你对本期节目的评论留言哦~
海天考研每日作业
Part1
词汇小霸王
高级词汇1800
monster
[ˈmɒnstə(r)]
adj.巨大的,庞大的; (建筑物) 巍峨的;
n.怪物; 庞然大物; 恶魔,恶人; 畸形,畸胎;
morality
[məˈræləti]
n.道德; 道德观; 道德准则; 品德高尚的行为;
mortal
[ˈmɔ:tl]
adj.致命的; 不共戴天的; 终有一死的; 极度的;
n.凡人,人类;
mortgage
[ˈmɔ:gɪdʒ]
n.抵押; 抵押单据,抵押证明; 抵押权,债权;
v.抵押;
mosaic
[məʊˈzeɪɪk]
n.马赛克; 镶嵌图案; 镶嵌工艺;
adj.拼花的;
v.镶嵌; 用马赛克装饰;
moss
[mɒs]
n.苔藓;
v.以苔藓覆盖; 使长满苔藓;
motel
[məʊˈtel]
n.汽车旅馆;
mold
[məʊld]
n.模子; 霉; 模式; 类型;
v.塑造; 浇铸; 用模子做; 用泥土覆盖; 对…产生影响,形成;
mourn
[mɔ:n]
v.哀痛; 服丧; 咕哝; 哀悼; 表示深深的遗憾; 悲哀地说;
multitude
[ˈmʌltɪtju:d]
n.大量,许多; 大众,人群;
municipal
[mju:ˈnɪsɪpl]
adj.市的,市政的; 地方自治的; 都市的,市营的,市制的; 内政的;
murmur
[ˈmɜ:mə(r)]
n.咕哝,发牢骚; 低声的抱怨; 低声说话;
v.小声说; 发出连续而低沉的声音; 私下抱怨;
muscular
[ˈmʌskjələ(r)]
adj.肌肉的; 壮健的,肌肉发达的,强壮的;
mute
[mju:t]
adj.哑的; 无声的; 缄默的; (字母) 不发音的;
n.哑巴; (乐器上的) 弱音器;
v.减轻(声音); 使…柔和;
mutter
[ˈmʌtə(r)]
v.轻声低语,咕哝地抱怨; 含糊地说; 自言自语地说;
n.咕哝; 小声低语,小声抱怨; 怨言;
naive
[naɪˈi:v]
adj.天真的; 幼稚的; 单纯的;
namely
[ˈneɪmli]
adv.即,也就是; 换句话说; 亦即; 就是说;
nap
[næp]
n. 小睡,打盹;
v.打瞌睡;
napkin
[ˈnæpkɪn]
n.尿布; 餐巾,餐巾纸;
narrative
[ˈnærətɪv]
n.故事; 记叙文; 叙述,记事; 叙述手法;
adj.叙述的,叙事体的; 善于叙述的;
nasty
[ˈnɑ:sti]
adj.肮脏的; 下流的,令人讨厌的; 恶劣的,艰险的; 严重的;
n.令人不愉快的事物;
naval
[ˈneɪvl]
adj.(有) 海军的,军舰的,船的;
navigation
[ˌnævɪˈgeɪʃn]
n.航行(学); 航海(术); 海上交通;
navy
[ˈneɪvi]
n.海军; 船队;
necessitate
[nəˈsesɪteɪt]
v.使…成为必要,需要; 强迫,迫使;
negligible
[ˈneglɪdʒəbl]
adj.微不足道的; 可以忽略的; 无足轻重的;
neutron
[ˈnju:trɒn]
n.[物] 中子;
nevertheless
[ˌnevəðəˈles]
adv.不过; 然而; 仍然; 尽管如此;
conj.然而; 尽管如此;
nickel
[ˈnɪkl]
n.[化] 镍; 五分镍币;
v.镀镍于;
nickname
[ˈnɪkneɪm]
n.昵称; 绰号;
v.给…起绰号;
nitrogen
[ˈnaɪtrədʒən]
n.[化] 氮,氮气;
nominal
[ˈnɒmɪnl]
adj.名义上的; 微不足道的; 票面上的; 名字的,列名的;
n.名词性词;
nominate
[ˈnɒmɪneɪt]
v.任命; 提名…为候选人; 挑选; 指定(时间、日期、名称等);
nonetheless
[ˌnʌnðəˈles]
adv.虽然如此,但是;
nonsense
[ˈnɒnsns]
n.胡闹; 胡说,废话; 荒谬的念头; 愚蠢的行为;
adj.荒谬的; 无意义的;
norm
[nɔ:m]
n.规范; 标准; 准则;
normalisation
[ˌnɔːməlaɪˈzeɪʃən]
n.正常化;标准化;
nostalgic
[nɒ’stældʒɪk]
adj.怀旧的; 乡愁的; 令人怀念的;
notable
[ˈnəʊtəbl]
adj.显著的; 著名的; 值得注意的;
n.名人; 显要人物;
notorious
[nəʊˈtɔ:riəs]
adj.臭名昭著的; 声名狼藉的; 臭名远扬的; 恶名昭著;

Part
2
真题长难句
While warnings are often appropriate and necessary —— the dangers of drug interactions, for example —— and many are required by state or federal regulations, it isn’t clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.(1999阅读)
劈树:本句含有五个谓语成分,“are”,“are required”,“isn’t”,“protect”,“is”;可以切分为五个分句。
第一分句:While warnings are often appropriate and necessary —— the dangers of drug interactions, for example ——;
第二分句:and many are required by state or federal regulations;
第三分句:it isn’t clear;
第四分句:that they actually protect the manufacturers and sellers from liability;
第五分句:if a customer is injured;
造竹:第一分句为“while”引导的让步状语从句;第二分句同第一分句并列;第三分句为主句,“it”为形式主语;第四分句为“that”引导的主语从句;第五分句为“if”引导的条件状语从句。
各分句中难词(词组)及在句中的含义:
warning (警告)
appropriate (恰当的)
interaction (相互影响)
drug interactions (药物相互反应)
manufacturer (制造商)
liability (责任)
injured (受伤的)
分句详解
第一分句:While warnings are often appropriate and necessary —— the dangers of drug interactions, for example ——;
“While warnings are often appropriate and necessary”翻译为“尽管警告通常是恰当且必要的”;
“the dangers of drug interactions, for example”是插入语,翻译为“例如(警告)药物相互反应的危险”;
第一分句翻译为:尽管警告通常是恰当且必要的——例如(警告)药物相互反应的危险——;
第二分句:and many are required by state or federal regulations;
“many”指“many warnings”;
“are required by state or federal regulations”翻译为“是州政府或联邦政府条例所要求的”;
第二分句翻译为:并且许多警告是州政府或联邦政府条例所要求的;
第三分句:it isn’t clear;
第三分句翻译为:并不清楚的是;
第四分句:that they actually protect the manufacturers and sellers from liability;
“they”指代“警告”;
“protect the manufacturers and sellers from liability”翻译为“保护制造商同经销商免于责任”;
第四分句翻译为:这些警告实际上保护制造商同经销商免于责任;
第五分句:if a customer is injured;
第五分句翻译为:倘若顾客受伤;
原文回顾:While warnings are often appropriate and necessary —— the dangers of drug interactions, for example —— and many are required by state or federal regulations, it isn’t clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.
全句翻译为:尽管警告通常是恰当且必要的——例如(警告)药物相互反应的危险——并且许多警告是州政府或联邦政府条例所要求的,然而并不清楚的是倘若顾客受伤,这些警告实际上可以保护制造商同经销商免于责任。
句式结构考点:让步状语从句;形式主语;主语从句;条件状语从句;
难度级别:
短语背诵:
appropriate and necessary
protect … from…
明日预告
As personal injury claims continue as before, some courts are beginning to side with defendants, especially in cases where a warning label probably wouldn’t have changed anything.


智慧点滴
Only in the dictionary, will success appear before work.
只有在字典里,成功才出现在工作之前