海天考研每日作业
●真题长难句
many countries are introducing English into the primary-school curriculum but British schoolchildren and students do not appear to be gaining greater encouragement to achieve fluency in other languages.(2017翻译第三题)
劈树:本句有两个谓语部分,“are introducing”,“do not appear”,所以可以切分为两个分句。
第一分句为: many countries are introducing English into the primary-school curriculum;
第二分句为:but British schoolchildren and students do not appear to be gaining greater encouragement to achieve fluency in other languages;
造竹:本句是“but”连接的并列句。
难词(词组)及在句中的含义:
curriculum (课程)
第一分句: many countries are introducing English into the primary-school curriculum;
“introduce into”含义为“引入”;
“primary-school curriculum”的含义为“小学课程”;
第一分句翻译为:许多国家正在将英文引入小学课程当中;
第二分句:but British schoolchildren and students do not appear to be gaining greater encouragement to achieve fluency in other languages;
“schoolchildren”含义为“学龄儿童”;
“gain greater encouragement”可以翻译为“受到更多的激励”;
“to achieve fluency in other languages”翻译为“从而达到使用其它语言的流利度”;
第二分句翻译为:但是英国的学龄儿童和学生们似乎并没有受到更多的激励,从而达到使用其它语言的流利度;
原文回顾:many countries are introducing English into the primary-school curriculum but British schoolchildren and students do not appear to be gaining greater encouragement to achieve fluency in other languages.
全句翻译为:许多国家正在将英文引入小学课程当中,但是英国的学龄儿童和学生们似乎并没有受到更多的激励,从而达到使用其它语言的流利度。
句式结构考点:并列句;
难度级别:
短语背诵:
introduce … into …
●明日预告
The changes identified by David Graddol all present clear and major challenges to UK’ s providers of English language teaching to people of other countries and to broader education business sectors.(2017翻译第四题)
●智慧点滴
Anything I do, I spend a lot of time. I do it with passion and intensity. I want to be in charge.
我所做的任何事都会花很多时间,我以热忱的心态做事,付出巨大的精力,我希望能主导。