母语思维学法语闹出的大笑话【Saison 1】épisode 02【第一季】第二期

母语思维学法语闹出的大笑话【Saison 1】épisode 02【第一季】第二期

2017-06-25    03'53''

主播: Michelle薰衣草法语

112 5

介绍:
(关于本节目更多精彩内容,请搜索并关注我的公众号: 薰衣草法语,欢迎您的订阅) Il est 10h, soyez les bienvenus à notre émission. C’est votre chère amie Michelle. Vous écoutez la voix du centre de l’Europe! 现在是早上10点,欢迎收听我们的节目:薰衣草法语。我是您的好朋友Michelle老师。您收听到的是来自欧洲中心的声音。 Michelle老师有点小失望噢,因为上一期Michelle老师特意把le centre de l’Europe写成了le centre d’Europe,居然木有学生指出来。Michelle老师想说,学习语言一定要时刻保持质疑的态度噢。 Vous aimez cette chanson? C’est une chanson d’un chanteur français, Amir. Le titre de cette chanson est : j’ai cherché. 您喜欢这首歌吗?这首歌来自一位法国歌手Amir,歌名叫做,我曾找过。 今天是我们第一季的第二期节目,想和大家聊聊用母语思维学法语闹出的大笑话! 我们都知道,法国人的英语水平,我们只能用“呵呵”了,Michelle老师经常听到法国人用母语的思维习惯闹出的笑话,比如:say me是什么意思大家知道吗?Say you, say me这首歌?Non! say me在法国人口中=dites-moi,类似的还有发音上的笑话drive-in,showroom...Michelle老师只能说Le français tue toutes les autres langues. 法语抹杀了其他的所有语言! 当然我们国人的思维也是根深蒂固的,比如打电话的时候,Allô, je suis Michelle?那就错啦,应该是c’est Michelle.这个其实还OK的,法国人还听得懂。但下面那个错误就令人捉急了: 在厕所,你听到咚咚咚,有人敲门,第一反应是不是,有人!Il y a quelqu’un! 接下去你肯定会听到门那头说 heu...excusez-moi? 那正确的是什么呢?Occupé(e)!被占据了的意思。 上一期Michelle老师有提到c’est belle是不对的,这里呢跟大家说说为什么不对,c’est本身是ce 和est 的缩写,ce 后面加的是阳性单数名词,形容词应当和主语性数一致,所以呢这个句型里所有形容词只能用阳性单数。 说了这么多,你们都记住了吗?