听故事,学日语|岁月匆匆,如何渡过才不负时光?|励志治愈故事

听故事,学日语|岁月匆匆,如何渡过才不负时光?|励志治愈故事

2019-04-12    10'50''

主播: 千秋的布丁酱

2138 27

介绍:
学习日语、学唱日语歌欢迎关注公Z号:【千秋日语】 日语实用表达视频教学@千秋日语 添加W ❤【qianqiuriyu03】,备注“日语打卡”还可以每日get一句日语表达哦~ なつのある日ひ、キリギリスが野の原はらで歌うたを歌うたっていると、アリたちがぞろぞろ歩あるいてきました。  「おい、アリくんたち。そんなに汗あせをびっしょりかいて、何なにをしてるんだい?」  「これはキリギリスさん、わたしたちは食たべ物ものを運はこんでいるんですよ」 夏天的时候,蟋蟀在草地上唱着歌,看到蚂蚁们都一个接一个地走过。 “喂,小蚂蚁们,满头大汗地在做什么呀” “蟋蟀先生,我们在搬运食物呢“  「ふーん。だけど、ここには食たべ物ものがいっぱいあるじゃないか。  どうして、いちいち家いえに食たべ物ものを運はこぶんだい。 おれみたいに、お腹なかが空すいたらその辺へんにある食たべ物ものを食たべて、あとは楽たのしく歌うたを歌うたったり、遊あそんだりしていればいいじゃないか」 “唔,这边不是有很多吃的东西吗?为什么要一个一个往家里面搬呢?像我一样,肚子饿了就在那边找点东西吃,剩下的时间都用来快乐地唱歌玩耍不好吗?”  「でもね。キリギリスさん。今いまは夏なつだから食たべ物ものがたくさんあるけど、冬ふゆが来きたら、ここも食たべ物ものはなくなってしまいますよ。今いまのうちにたくさんの食たべ物ものを集あつめておかないと、あとで困こまりますよ」 “但是蟋蟀先生,现在因为是夏天所以有很多食物,如果冬天来了,吃的东西都会没有哦。如果不趁着现在就攒好食物,之后就会很困难了。”  アリたちがそう言いうと、キリギリスはバカにしたように、「ハハハハハハッ」と、笑わらって、「まだ夏なつが始はじまったばかり。冬ふゆの事ことは冬ふゆが来きてから考かんがえればいいのさ」  そう答こたえると、また歌うたを歌うたい始はじめました。 听蚂蚁们这样一说,蟋蟀有点嘲笑他们的样子说 道“夏天不是才刚刚开始吗?冬天的事情冬天来了再考虑就好”。说完马上又开始歌唱。  さて、それからも毎まい日にちキリギリスは陽よう気きに歌うたって暮くらし、アリたちはせっせと家いえに食たべ物ものを運はこびました。  やがて夏なつが終おわり、秋あきが来きました。  キリギリスは、ますます陽よう気きに歌うたを歌うたっています。  そしてとうとう、寒さむい寒さむい冬ふゆがやって来きました。野の原はらの草くさはすっかり枯かれ果はて、キリギリスの食たべ物ものは1ひとつもなくなってしまいました。 那之后,蟋蟀也每天都愉快地唱着歌,蚂蚁们也不停歇地把食物搬到自己家里。 终于夏天结束了,秋天来了。蟋蟀愈发欢快地歌唱着。 接着,终于寒冷的冬天来了。 原野上的草全部枯萎了,蟋蟀能吃的东西消失的一个也不剩。  「ああ、お腹なかが空すいたな。困こまったな。どこかに食たべ物ものはないかなあ。・・・あっ、そうだ。アリくんたちが、食たべ物ものをたくさん集あつめていたっけ。よし、アリくんたちに何なにか食たべさせてもらおう」。  キリギリスは急いそいでアリの家いえにやって来きました。 “啊,肚子好饿啊,这可难办了。哪里还有食物呢。…啊!小蚂蚁们是攒了很多食物来着吧。哟西,那我去找小蚂蚁们要点吃的。”蟋蟀就急急忙忙来到了蚂蚁家。 这个故事在这之后有三个结局: 结局一  アリは「だから、食たべ物ものがたくさんある夏なつの間あいだに食たべ物ものを集あつめておきなさいと言いったでしょう。 家いえには家か族ぞく分ぶんの食たべ物ものしかないから、悪わるいけど、キリギリスさんにはあげることができません」と言いって、玄げん関かんを開あけてくれませんでした。  キリギリスは雪ゆきの降ふる野の原はらの真まん中なかで、寒さむさに震ふるえながらしょんぼりしていました。 蚂蚁说“所以啊,我才在那时候说,要趁夏天把食物都攒好啦。我们家里只有我们自己吃的份,所以抱歉,没有能给蟋蟀先生吃的东西。”,就没有给蟋蟀开门。 蟋蟀就一个人孤零零地、在下雪的原野中央瑟瑟发抖。 结局二  アリは「どうぞ食たべてください。その代かわり、キリギリスさんのバイオリンを聞きかせてください」と言いってくれたのです。  キリギリスは涙なみだを流ながして喜よろこび、張はり切きってバイオリンを弾ひきました。そして次つぎの年としの夏なつからは、真ま面じ目めに働はたらくようになったそうです。 蚂蚁说“请吃吧蟋蟀先生。作为交换,请让我们听您的小提琴演奏。” 蟋蟀高兴地流着泪,鼓足干劲演奏了小提琴。 等到第二年夏天,蟋蟀也变得开始认真工作了。 结局三  アリは「夏なつも歌うたって過すごしていたのだから、冬ふゆも歌うたえばいいんじゃない?」と言いいました。  するとキリギリスはこう答こたえました。  「もう歌うたうべき歌うたはすべて歌うたった。君きみは僕ぼくの亡なき骸がらを食たべて生いき延のびればいいよ」 蚂蚁说“既然夏天也唱着歌过来了,那冬天也继续唱歌不也很好吗?” 然后蟋蟀是这么回答的“我已经唱完了所有要唱的歌,你吃了我的骸骨继续活下去就好。”