海角七号第二封情书
友子(ともこ)、
Tomoko
友子
許(ゆる)しておくれ、
Utusiteokure、
请原谅我
この臆病(おくびょう)な僕(ぼく)を。
Kono okubyou na boku wo
原谅这个懦弱的我
二人のことを決(けっ)して認(みと)めなかった僕(ぼく)を。
Futari no koto wo kessite mitome nakatta boku wo
从来不敢承认我们两人相爱的我
どんなふうに、君(きみ)に惹(ひ)かれるんだったっけ。
Donnahuuni、kimini hikarerun dattakke
我甚至已经忘记我是怎么被你吸引的了
君(きみ)は髪型(かみがた)の規則(きそく)も破(やぶ)るし、
Kini ha kamigata no kisoku mo yaburusi
你既不按照规定理发
よく僕(ぼく)を怒(おこ)らせる子(こ)だったね。
Yoku buku wo okoraseru ko datta ne
又总是惹的我大发雷霆
友子(ともこ)
Tomoko
友子
君(きみ)は意地張(いじば)りで、
Kimiha ijiharide
你固执不讲理
新(あたら)しい物好(ものず)きで、
Atarasii mono zukide
喜欢新鲜的事物
でも、どうしようもないぐらい君に恋(こい)をしてしまった。
Demo、dousiyou mo nai gurai kimini koi wo sitasimatta
但是,我却如此的迷恋你
だけど、君がやっと卒業(そつぎょう)した時(とき)、
Dakedo、kimi ga tatto sotugyou sita toki
只是,好不容易你毕业了
僕(ぼく)たちは、戦争(せんそう)に敗(やぶ)れた。
Bokutati ha、sensou ni yabureta
然而,我们却战败了
僕(ぼく)は敗戦国(はいせんこく)の国民(こくみん)だ。
Boku ha haisenkoku no kokumin da
我是战败国的子民
貴族(きぞく)のように傲慢(ごうまん)だった僕(ぼく)たちは、
Kizoku no youni gouman datta bokutati ha
拥有贵族的骄傲的我们
一瞬(いっしゅん)にして、罪人(ざいにん)のくび枷(かせ)をかけられた。
Issyun ni site、zainin no kubi kase wo kakerareta
在一瞬间,就套上了罪人的枷锁
貧(まず)しい一教師(いちきょうし)の僕が、
Mazusii itikyousi no bokuga
我只是一个穷教师
どうして民族(みんぞく)の罪(つみ)を背負(せお)えよう?
Dousite minzoku no tumi wo seoeyou?
为什么要背负一个民族的罪过?
時代(じだい)の宿命(しゅくめい)は時代(じだい)の罪(つみ)。
Jidai no syukumei ha jidai no tumi
时代的宿命是时代的罪过
そして、僕(ぼく)は貧(まず)しい教師(きょうし)に過(す)ぎない。
Sosite、bokuha mazusii kyousi ni suginai
而我,只是一个穷教师
君(きみ)を愛していても、諦(あきら)めなければならなかった。
Kimi wo aisite itemo、akirame nakereba naranakatta
即使我很爱你,但是却必须要放弃你