作曲 : 七尾旅人
作词 : 七尾旅人
うれしい歌で かき消したら 僕は、もう帰るね
如果愉快唱着歌 逐渐消失的话 我啊、就要回去了呐
君の前髪が揺れるから 怖くなって しゃがんだ
只因你的额发轻轻摇晃 我变得恐惧而蹲了下来
オルゴールを巻き返す
八音盒倒带重播
キリキリとバネが弾(はじ)けるまでまわす
发条嘎吱嘎吱地不停运转 直到断掉为止
渇(かわ)くような兆(きざ)しもない
连渴望的预兆都没有
ネバネバと紅(あか)い口が火を吹いて
粘着的红唇吹动火焰
また ネガを焼く
又一次 燃烧了底片
プーティー ウィッ
君の手握った 君と走った
握住你的手 和你一起奔跑
もうどうしようもない位に会いたいよ
想要见你 已经到了无可救药的程度
君と歌った 八月(はちがつ)の雨の中で
和你一起歌唱 在八月的雨中
ゴールなど 消えてったんだよ
终点什么的 早已消失了哟
呼吸(こきゅう)をとり戻した僕の
能再次呼吸的 我的
2度目の夏休み
第二次的暑假
もう一度 まわれば君の街
再次在你的街道徘徊的话
帰れるかも しれない
也许会再次归来
アルコールで巻き返す
酒精的味道反复袭来
ギリギリのバネが弾けるまでまわす
发条嘎吱嘎吱地不停运转 直到断掉为止
際限(さいげん)なく積み上げられる 唄の底
能够无止境的累积 在歌谣的深处
僕は いまだ もがいてるよ
我啊 直到现在也还在那里哟
ねえ、見えないだろう
呐、 你看不到的吧
プーティー ウィッ
君の名を知った 君と笑った
知晓了你的名字 与你一同欢笑
もう、どうしようもない位に恋していた...
恋慕着你 已经到了无可救药的程度啊…
“僕”を ふり切った様な気分になった
我有一种丢下了你的感觉
“もう僕は何処にも 帰れないよね”
我已经 哪里都回不去了
ねえ、もう僕は自分を誇れないよね
呐 、我已经不再夸耀自己了啊
そんなふうにふと思う...
像那样地突然想着…
君を抱いてた 君と願った
拥抱着你 和你一起许愿
もうどうしようもない位に会いたいよ..
想要见你 已经到了无可救药的程度哦…
君と歌った 八月の雨の中で
和你一同歌唱 在八月的雨中
ゴールなど 消えてったんだよ
终点什么的 早已消失了哟
dudulududududu……
dudulududududu……
dudulududududu……