点绛唇*醉漾轻舟#秦观

点绛唇*醉漾轻舟#秦观

2021-08-26    03'32''

主播: 朱建娥(傲雪寒梅)

212 2

介绍:
点绛唇·醉漾轻舟 【北宋】秦观 醉漾轻舟,信流引到花深处。 尘缘相误,无计花间住。 烟水茫茫,千里斜阳暮。 山无数,乱红如雨。不记来时路。 注释 1、点绛唇:词牌名。又名“点樱桃”“十八香”“南浦月”等。双调四十一字。上阕四句三仄韵,下阕五句四仄韵。 2、醉漾轻舟:醉酒后荡着小船。 3、信流:任(轻舟)自在漂流。 4、尘缘:本为佛教名词。此借指世俗之事,如名利一类。 5、无计:没有办法。 6、烟水:雾霭迷蒙的水面。 7、斜阳:傍晚西斜的太阳。 8、乱红如雨:化用李贺《将进酒》“桃花乱落如红雨”诗句。乱红,落花。 译文 我酒醉后架着小船,在湖中荡漾,听任流水把小船推向花草深处。现实世界的名利缠身,不能解脱,没有办法在这如花的仙境住下去。 烟水茫茫,笼罩在夕阳的余辉里。两岸的青山排列无数,晚风吹来,落花如雨,竟然不记得来时走过的路了。 创作背景 北宋绍圣元年(1094年),“新党”章惇上台掌权,大肆打击元祐党人,秦观先贬杭州通判,途中接旨再贬为处州酒税。绍圣三年(1096年),又贬郴州。这一连串打击使他陷入受压抑而不能自拔的深沉的悲哀之中。这首《点绛唇·醉漾轻舟》大约也是贬居郴州时在谪徙途中所作。 赏析 此词上片写词人醉中想象自己泛舟进入桃花源,醒后因身受官府羁绊而抱恨,隐寓向往仙境而天涯无路的苦境;下片择取人世间的四种凄凉景象,来影射词人黯淡、感伤的心境。 起笔寓情于景,境界清丽;接着忽而转折,情辞悲苦;过片承上深入,浑化无迹,景色惨淡;结末景语淡出,情辞凄楚。全词委曲含蓄,耐人寻味。 作者简介 秦观(1049—1100),北宋词人。字少游,一字太虚,号邗沟居士,学者称淮海先生。扬州高邮(今属江苏)人。曾任秘书省正字、国史院编修官等职。因政治上倾向于旧党,被目为元祐党人,绍圣(宋哲宗年号,1094—1098)后贬谪。文辞为苏轼所赏识,为“苏门四学士”之一。工诗词,词多写男女情爱,也颇有感伤身世之作,风格委婉含蓄,清丽雅淡。诗风与词相近。 格律对照 醉漾轻舟,信流引到花深处。 中仄平平,中平中仄平平仄。 尘缘相误,无计花间住。 中平中仄。中仄平平仄。 烟水茫茫,千里斜阳暮。 中仄中平,中仄平平仄。 山无数,乱红如雨。不记来时路。 平中仄。中平中仄。中仄平平仄。