【句子】-- Can I ask a question?
-- Yes, by all means.【Desperate Housewives S2E8】
【发音】/kən/ /aɪ/ /ɑːsk/ /æsk/ /ə/ /ˈkwes.tʃən//jes//baɪ/ /ɔːl/ /ɑːl/ /miːnz/
【发音技巧】Can I连读;ask a连读;by all连读;
【翻译】——我能问个问题吗?
——当然可以。
【适用场合】
今天我们来学习一下这个表达,by all means,可以理解成“当然地、肯定地;必定;无论如何;务必……”;
此时对应的英文解释是:certainly; absolutely;
在今天这个视频中,表达一种许可。It is used to give permission here in this video.
可以翻译成“好的,当然可以。”
eg: -- "May I borrow this book?"
-- "By all means."
——“我可以借这本书吗?”
——“当然可以。”
eg: By all means, come to our party if you end up being free on Saturday night!
如果你周六晚上有空,一定要来我们的派对!
eg: I had no idea she had a boyfriend. Yes, by all means, she should invite him to Thanksgiving dinner.
我之前都不知道她有男朋友。无论如何,她应该邀请他来吃感恩节晚餐的。
eg: By all means, stop by if you are able. I know Grandma would love to see you.
无论如何,如果有空的话,你顺路去拜访一下奶奶。她肯定很乐意见你。
eg: -- “Do you think I could borrow this dictionary?”
-- “Yes, by all means.”
——“我能借一下这本词典吗?”
——“好啊,当然可以。”
当然了,我们说by all means也有另外一层意思,可以理解成in every possible way“尽一切办法、不择手段地”,这个时候就跟我们之前在1966期节目里面学习的by any means用法一样了。
大家可以点击超链接跳转复习一下。点我复习
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
——我今晚可以和你共进晚餐吗?
——好啊,当然可以!