【绝望的主妇】“闪电把一些建筑物点燃了。”

【绝望的主妇】“闪电把一些建筑物点燃了。”

2025-01-16    05'47''

主播: 英语老师瑶瑶

281 2

介绍:
【句子】Someone had set my ex's car on fire.【Desperate Housewives S2E8】 【发音】/ˈsʌm.wʌn/ /hæd/ /set/ /maɪ/ /eksɪz/ /kɑː(r)/ /ɒn/ /ɑːn/ /faɪə(r)/ 【发音技巧】had set不完全爆破;set my不完全爆破; 【翻译】有人纵火烧了我前夫的车。 【适用场合】 今天我们来学习一下英文中set sth. on fire的用法。 这个短语可以表示:“把……点着;放火烧某个东西”; make something start burning because you want to destroy or damage it 口语中我们也可以说set fire to sth. 也是一样的意思; eg: Three youths were accused of setting the house on fire. 三个年轻人被指控点火烧了那个房子。 eg: Demonstrators had set fire to vehicles and equipment. 示威者放火烧了车辆和设备。 eg: He was caught setting the records on fire to hide the evidence from prosecutors. 他被发现为了隐瞒指控证据而纵火。 eg: A candle had set the curtains on fire. 一支蜡烛点燃了窗帘。 eg: A group of teenagers had set fire to an old truck. 一群青少年把一辆旧卡车点燃了。 eg: Lightning set several buildings on fire. 闪电把一些建筑物点燃了。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 他们在森林野餐的时候,不小心把树点燃了。