【句子】I need to cut in.【Desperate Housewives S2E8】
【发音】/aɪ/ /niːd/ /tʊ/ /kʌt/ /ɪn/
【发音技巧】need to失去爆破;cut in连读+闪音;
【翻译】我得打断你们一下。
【适用场合】
今天节目中,我们来学习一下视频中的这个短语:cut in;
它经常表示“打断别人的动作、活动;插话;插队”这样的含义;
今天我们重点学习“打断、插话”这一层含义;
此时,理解成:to interrupt someone or something in the middle of some action or activity
口语中这个短语的后面还可以加上on sb./sth.,可以指“打断某个人/某个事情的进程”;
eg: I'm talking. Please don't cut in!
我正在说话,请别打断。
eg: I'm sorry to cut in, but I have some information that might help.
很抱歉打断你们说话,但是我有一些可能有用的信息。
eg: Please don't let anyone cut in while I'm meeting with the department head, OK?
我和部门负责人见面的时候,请不要让任何人插话,好吗?
eg: While Gloria was telling us her story, Tom kept cutting in on her.
当格洛丽亚给我们讲述她的故事的时候,汤姆一直打断她。
eg: During the debate, my opponent kept cutting in.
在整个辩论过程中,我的对手一直不断地打断我说话。
而且在跳舞的场合中,这个短语特指:“打断别人,抢舞伴,要求交换舞伴”这样的意思;
to interrupt a dancing couple in order to dance with one of them;
eg: That guy cut in on me and my partner at the dance.
我和我的舞伴正在跳舞的时候,那个家伙打断了我们,要求换舞伴。
eg: I wanted to finish the dance, but she cut in.
我想跳完这支舞,但是她打断了我们,要求换舞伴。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
她一直打断我们的谈话。