【句子】Hey, listen. I’m about to break for lunch. How would you like to join me? 【Desperate Housewives-S1E17】
【发音】[heɪ] [ˈlɪs.ən] [aɪm] [əˈbaʊt] [tʊ] [breɪk] [fɔ:(r)] [lʌntʃ] [haʊ] [wʊd] [ju:] [laɪk] [tʊ] [dʒɔɪn] [mi:]
【发音技巧】about to完全失去爆破;break for不完全失去爆破;would you音的同化;like to完全失去爆破;
【翻译】话说,我打算休息一下去吃个午饭,你要一起去吗?
【适用场合】
说到break这个单词,大家平时常用动词v. 打破,或者n. 休息
比如说名词的用法,可以说
break the vase 打破那个花瓶
take a break 休息一下
今天这个视频中的对话里,break明显是动词,那么如何理解呢?
所以break for sth.
to stop working for something else, such as lunch, coffee, etc.
停下手头的工作(或手头的事儿),去吃个午饭,或者喝个咖啡等等。
所以这里的break有stop或者interrupt 停止,中断的意思。
所以
break for lunch
这里其实就是休息一下,去吃午饭。
eg: I want to break for coffee.
我想休息一下,喝个咖啡。
eg: I think we've done enough for now—let's break for lunch.
我觉得我们干得差不多了,我们休息一下,吃个午饭吧。
eg: I know you have to finish this paper, but can you break for a talk to your grandparents?
我知道你不得不完成这篇论文,但是你能不能稍微休息一下,和爷爷奶奶说说话呢?
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
我们一般会在12点半的时候休息,吃午餐。