敬姜年老。守禮勿谖。康子往見。 門與言。
【原文】
周敬姜者。魯大夫穆伯之妻。文伯之母。季康子之從叔祖母也。博達知禮。相夫教子。無不盡善。行年七十。如季氏。康子在朝。與之言。不應。從之。及寢門。不應而入。其後康子往見。敬姜 門而與之言。不逾阈。孔子稱其別於男女之禮。
以叔祖母與侄孫之親。且年已七十。而在朝中不與言。在寢門內言不逾阈。其別於男女之禮嚴矣。至夜績所論勞則思。思則善心生。逸則淫。淫則忘善。忘善則惡心生各語。尤足為婦人持身之法。
【白話解釋】
周朝時候。有個叫做敬姜的女子。是魯國大夫名字叫穆伯的夫人。就是名字叫文伯的母親。也就是季康子的從堂叔祖母。他的學問很通達。很能夠懂得禮法。幫助丈夫。教訓兒子。沒有一樣不是盡善盡美的。當他年紀七十歲的時候。有一天、到季康子那兒去。這時候季康子剛剛在公堂上。看見敬姜來了。就連忙同他講話。敬姜也不答應。季康子就跟了他走。一直到了內室門了。敬姜終究不理季康子。自己走了進去。後來季康子去拜見他。敬姜就把門開了。自己立在門裡。對季康子講話。不走到門限外面來。所以孔夫子稱美敬姜很懂得男女分別界限的禮節。