里昂夜读454-我们只能一路前行,一路抛弃

里昂夜读454-我们只能一路前行,一路抛弃

2019-06-05    02'22''

主播: 良声英语

174 4

介绍:
大家好,欢迎收听今天的里昂夜读,我是里昂。 背景:何小樂 - 平凡之路(Cover 朴树) 朗读:英式发音 The Way Through The Woods 林间小路 Rudyard Kipling 拉迪亚德·吉卜林 They shut the road through the woods Seventy years ago. Weather and rain have undone it again, And now you would never know There was once a path through the woods          Before they planted the trees: It is underneath the coppice and heath, And the thin anemones. 七十年前,他们掩了林间的小路 风风雨雨再次将其抹平 如今你永远也不会知道 早在种下这些树之前 在灌木间,荒野里,稀疏的银莲间 曾有一条林间小路 Only the keeper sees That, where the ring-dove broods          And the badgers roll at ease, There was once a road through the woods. 只有林中的守护看得到 在斑鸽筑巢孵育的地方 在獾打滚撒欢的地方 曾有一条林间的小路 Yet, if you enter the woods Of a summer evening late, When the night-air cools on the trout-ring’d pools Where the otter whistles his mate 但当你在仲夏深夜之时进入林中 凉爽的夜风拂过池塘 鳟鱼不时跃出水面 水獭不时鸣呼同伴 (They fear not men in the woods Because they see so few) You will hear the beat of a horse’s feet And the swish of a skirt in the dew, Steadily cantering through The misty solitudes, 这时你侧耳去听 哒哒的马蹄声 露珠坠地的细细簌簌 都缓缓地融进眼前这片 雾霭弥漫的幽寂之中 As though they perfectly knew The old lost road through the woods ... But there is no road through the woods. 他们肯定知晓 那条曾在林间的小路 但如今已经不复存在 人生就像一场马拉松 一眼望不到终点 我们也无法停下自己的脚步 在这一路上 看到的风景不断变化 遇到的人也一个接着一个 沿途的风景很美 所遇见的人也都很有趣 但是一颗心太小,能装下的太少 所以我们只能一路前行,一路抛弃 晚安互动 也不是说以前的玩具真的不好玩了 那些不联系了的朋友也没什么矛盾 Ta们都很好 只是因为我们还要向前走 你有过类似的感受或经历吗? 讲给我听听吧