里昂夜读556-哪有什么胜利可言,挺住意味着一切

里昂夜读556-哪有什么胜利可言,挺住意味着一切

2020-02-25    02'52''

主播: 良声英语

1886 17

介绍:
Last Post 最后一首 Carol Ann Duffy 卡罗尔·安·达菲 背景:James Horner - To the Boys... 朗读:美式发音 In all my dreams, before my helpless sight, He plunges at me, guttering, choking, drowning. If poetry could tell it backwards, true, begin that moment shrapnel scythed you to the stinking mud ... but you get up, amazed, watch bled bad blood run upwards from the slime into its wounds; see lines and lines of British boys rewind back to their trenches, kiss the photographs from home - mothers, sweethearts, sisters, younger brothers not entering the story now to die and die and die. You walk away. You walk away; drop your gun (fixed bayonet) like all your mates do too - Harry, Tommy, Wilfred, Edward, Bert - and light a cigarette. There's coffee in the square, warm French bread and all those thousands dead are shaking dried mud from their hair and queuing up for home. Freshly alive, a lad plays Tipperary to the crowd, released from History; the glistening, healthy horses fit for heroes, kings. You lean against a wall, your several million lives still possible and crammed with love, work, children, talent, English beer, good food. You see the poet tuck away his pocket-book and smile. If poetry could truly tell it backwards, then it would.