聂鲁达《绝望的歌》

聂鲁达《绝望的歌》

2017-01-12    06'11''

主播: 大熊读诗

276 8

介绍:
对你的记忆从我所在的这夜晚浮现。 河流以其顽固的悲叹与海系在一起。 像黎明的码头般被遗弃。 这是离去的时刻,噢,被遗弃者! 冰冷的花冠雨点般落在我的心上。 噢,废料的底舱,溺水者残酷的洞穴。 你的身上堆积着战争与飞行。 从你的身上鸣禽的翅膀竖起。 你吞下一切,仿佛远方。 仿佛海,仿佛时间。一切在你身上沉没! 那是攻击与吻的快乐时刻。 辉耀如灯塔的惊呆的时刻。 掌舵者的焦虑,盲眼潜水者的愤怒, 爱的骚乱痴迷,一切在你身上沉没! 在雾的童年,我生了翅且受伤的灵魂。 迷失的探险者,一切在你身上沉没! 你缠绕痛苦,你紧握欲望。 悲伤将你击倒,一切在你身上沉没! 我让阴影之墙后退, 我向前走,超越欲望和行动。 噢肉,我的肉,我爱过又失去的女人, 在这潮湿的时刻,我召唤你并为你歌唱。 如同一个杯子,你收容无尽的温柔, 而无尽的遗忘打碎你如同一个杯子。 那是岛屿黑色,黑色的孤独, 而在那里,爱恋的女人,你的双臂收容了我。 那里是渴和饥饿,而你是水果。 那里是忧伤与废墟,而你是奇迹。 啊女人,我不知道你怎能将我包容 在你灵魂的土地,在你双臂的十字架! 我对你的欲望何其可怕而短暂, 何其混乱而醉迷,何其紧张而贪婪。 众吻之坟,你的墓中依然有火, 累累的果实依然燃烧,被鸟群啄食。 噢,被咬过的嘴巴,噢,被吻过的肢体, 噢,饥饿的牙齿,噢,交缠的身躯。 噢,希望与力气疯狂的交合, 我们在其间结合而又绝望。 而那温柔,轻如水,如面粉。 而那语字,在唇间欲言又止。 这是我的命运,我的渴望在那里航行, 我的渴望在那里坠落,一切在你身上沉没! 噢,废料的底舱,一切在你身上坠落, 什么痛苦你没说过,什么痛苦没淹过你! 从浪巅到浪巅,你依然燃烧并且歌唱。 像一个水手般立在船首。 你依然在歌声中开花,依然破浪而行。 噢,废料的底舱,敞开而苦味的井。 苍白盲眼的潜水者,不幸的弹弓手, 迷失的探险者,一切在你身上沉没! 这是离去的时刻,艰苦而冰冷的时刻 夜将之固定于所有时刻表。 海喧闹的腰带缠绕着海岸。 寒星涌现,黑色的鸟在迁徙。 像黎明的码头般被遗弃。 只剩颤抖的影子在我手中扭动。 啊,超越一切。啊,超越一切。 这是离去的时刻。噢,被遗弃者!