《邶风•北风》
北风其凉,雨雪其雱[pāng]。
惠而好我,携手同行。
其虚[shū]其邪[xú]?既亟[qì]只且[jū]!
北风其喈[jiē],雨雪其霏。
惠而好我,携手同归。
其虚其邪?既亟只且!
莫**狐,莫黑匪乌。
惠而好我,携手同车[jū]。
其虚[shū]其邪[xú]?既亟[qì]只且[jū]!
注释:1.邶[bèi]风:约相当于今河南省淇县以北,汤阴县东南一带地方,为北国之境。
2.雱[pāng]:雪极大的样子。
3.其虚[shū]其邪[xú]:“虚”与“邪”,意为舒徐,舒缓徐徐。
4.既亟只且[jū]:亟,读[qì]或[jí]均可,取“急”之意;“只且”为语气助词,与上句结合整体意为忽急忽缓,不疾不徐。
5.喈[jiē]:风疾且凉之意。
6.莫**狐,莫黑匪乌:“狐”与“乌”在上古时期均为祥瑞之兆,而非我们如今认为的不祥之兆。