农历“七月十四”(中元节)刚过几天,大家有没有发现什么奇怪的人和事呢?有没有人发现大湾区这一带的“鬼”特别多呢?
别紧张,我们今天要分享的不是“怪谈节目”,而是那些与“鬼”有关的粤语常用表达。不仅不带一点恐怖,还十分有趣呢!
01 盏鬼
zaan2 gwai2
释义:有趣;有意思。
例句:你睇吓呢顶帽几盏鬼!
翻译:你看看这顶帽子多有趣啊!
02 鬼单
gwai2 daan1
释义:俗指商户发出的手写单(非正式单据,上面无日期或编号)
例句:你畀张鬼单我有咩用啊?
翻译:你把手写单据给我有什么用啊?
03 鬼机
gwai2 gei1
释义:指包装完好,但内部已被换上非原厂零件的手机。
例句:唔觉意买咗部鬼机。
翻译:没注意就买了一台非原装的手机。
04 鬼画符
gwai2 waak6 fu4
释义:喻指字迹十分潦草,难以辨认。
例句:你写到鬼画符噉,我点睇得明?
翻译:你的得这么潦草,我怎么看得明白啊?
05 鬼鬼鼠鼠
gwai2 gwai2 syu2 syu2
释义:鬼鬼祟祟。
例句:夜妈妈,你喺公司鬼鬼鼠鼠搞乜嘢啊?
翻译:这么晚了,你在公司鬼鬼祟祟干嘛啊?
06 鬼叫……咩
gwai2 giu3…… me1
释义:话语形式,暗含“活该”的意思。
例句:鬼叫你迟到咩!
翻译:谁让你迟到的!
07 鬼拍后尾枕
gwai2 paak3 hau6 mei5 zam2
释义:意思是做了亏心事,说漏了嘴。“后尾枕”指后脑勺。
例句:我估佢肯定係鬼拍后尾枕喇。
翻译:我猜他肯定是做了亏心事不小心说漏嘴了。
正如上述表达,“鬼”在粤语里不一定指的是“鬼怪”,有时候指一些“神不知鬼不觉”的事情或暂时无法解释的一些事情,有时候指一些乱七八糟、无法辨认的事物。
“鬼”在口语中甚至还可以作为一个程度词,有“十分、非常”的意思。譬如“杯奶茶鬼死咁甜,我唔饮喇(这杯奶茶超级甜,我不喝了)!”
由于“鬼”本身就是人臆想出来的事物,所以我们也会用“XX鬼”来指代具有某些特点/特征的人。比如守财奴可以说成“孤寒鬼”,特别喜欢喝酒的人被称为“酒鬼”,还有女生撒娇会叫到的“衰鬼”(讨厌鬼)。
你还知道哪些与“鬼”有关的说法呢?
(文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)