美国人如何养老,与中国有什么不同?

美国人如何养老,与中国有什么不同?

2024-03-20    13'12''

主播: 一席英语

502 4

介绍:
♬ 主播:Wendi(中国)+ Selah (美国) ♬ 歌曲 :I'm Coming Home 之前节目我们聊了在欧洲人们是怎么养老的。有听众留言在美国老年人的生活有没有什么不同。今天我们就来聊一下在美国都有哪些养老方式。 在美国养老的方式主要取决于:health status(健康状况), financial resources(经济资源), family dynamics(家庭动态), and personal preferences(个人偏好)。下面,我们了解一下,美国的养老方式有哪些。 •financial /faɪˈnænʃ(ə)l/ adj. 金融的 •dynamic /daɪˈnæmɪk/ n. 动态 01. Independent living communities独立生活社区 Independent living communities(独立生活社区)是最普遍的一种,这里的老年人基本上可以maintenance-free(自理)。相当于国内的养老院,居住设施、娱乐设施都很齐全,老人直接入住就可以。 •maintenance /ˈmeɪntənəns/ 维护 他们住在private apartments(私人公寓)或者cottages(小别墅),配套齐全,比如里面配有: dining options(餐饮选择),recreational activities(娱乐活动), fitness centers(健身中心), and transportation services(交通服务)。这与国内的养老院还是有点不一样的,有点像老年公寓。 •recreational /ˌrekriˈeɪʃən(ə)l/ 娱乐的 这种medical care不多,比较适合于自理能力比较强的老年人。而且这类社区通常比较 expensive, and it is not for everyone(不适合每个人)。 02. Family care 家人护理 这种方式一般提供direct care(直接护理) , arranging for in-home caregivers(安排居家的护理人员), or assisting with tasks(协助完成一些任务),比如:shopping(购物), meal preparation(餐食准备), transportation(交通), and medical appointments(医疗预约)。 这种养老方式不一定是和子女一起住,有的是由 adult children(成年子女) 或者 other close relatives(亲戚)来照顾,也有可能是找caregiver(护工)。 这种family care,it can be a burden(负担)and a very time-consuming(耗时)。虽然便宜,但也会占用很多精力和时间。 03. Home care services 家庭护理服务 如果不去养老院的话,可以请护工来家里提供home care services。 Home care agencies offer a range of non-medical services(提供一系列的非医疗服务),主要是帮助 elderly individuals(老年人)尽可能在家里remain independent(保持独立) and comfortable(舒适)。 Home care services只是帮老人做一些日常活动,比如 personal hygiene(个人卫生),mobility assistance(行动上的协助),medication reminder(用药提醒)。 •hygiene /ˈhaɪdʒi:n/ n. 卫生 •medication /ˌmedɪˈkeɪʃ(ə)n/ n. 药物 除了上述之外,还包括housekeeping(打扫房间),meal preparation(做饭),以及companionship(陪伴)。 04. Assisted living facilities. 提供辅助生活设施 Assisted living facilities offer housing options(提供住房选择)for elderly individuals who require some assistance with activities of daily living (日常生活需要协助的老年人)。 这里住的人have their own private or semi-private living spaces(拥有私人或半私人空间),不过吃饭或其他活动都是 communal(公共的)。 这种assisted living facilities工作人员也是很多,包括 assistant(助理), nurses(护士) and other professionals(其他专业人员)来帮助进行一些 daily activities(日常活动), 甚至还有 chefs and care-takers(专门的厨师和看护)。 05. Nursing homes 养老院 Nursing homes 主要为 elderly individual complex medical needs(有复杂的医疗需求的老年人) or disabilities(身体残疾的人)提供 round-the-clock skilled nursing care(24小时的熟练护理) and medical supervision (药物监督)。 •round-the-clock adj. 全天候的 所以,nursing home会针对老年人的身体状况有一些治疗,比如:medications medication(药物治疗),medical treatments(医学治疗),and rehabilitative therapies(康复治疗)。 •rehabilitative adj. 复原的 06. Memory care facilities 针对记忆的护理 这种memory care facilities就比一般的养老院针对性更强。通常为cognitive impairment(认知障碍)出现问题的老年人提供 specialized care(专业护理)。比如Alzheimer's disease(阿尔茨海默症)或者 dementia(老年痴呆症)。 这种facility就不只是为老年人提供一个居住的地方,更是能够帮他们提高cognitive function(认知方面的功能)。 07. Hospice care 临终关怀 这种hospice care都是给individuals that are near the end of their lives(临终的病人提供服务或者关怀)。临终关怀给临终的老人及其家属提供compassionate end-of-life care and support(富有同情的关怀和支持)。 •compassionate /kəmˈpæʃənət/ adj. 有同情心的 Hospice services focus on(重点在于)managing pain and symptoms(应对疼痛和一些症状),enhancing quality of life(提高生活质量),并在生命的最终旅程种,addressing emotional, spiritual, and practical needs(解决情感、精神和实际需求)。It takes the burden off of grieving families during this time. 在这段过程中,它可以减轻处在悲伤中的家庭的负担。 通常,很多家庭都会选择a combination of formal and informal care arrangements(正式和非正式的护理的结合)来meet the evolving needs of their elderly loved ones(满足他们年迈的亲人变化着的需求),这样来确保老人的safety, comfort, and well-being(安全、舒适和幸福)。