遗忘里的死亡-安赫尔·冈萨雷斯-Ángel Gonzál

遗忘里的死亡-安赫尔·冈萨雷斯-Ángel Gonzál

2019-07-01    00'45''

主播: 读首诗再睡觉

63 1

介绍:
遗忘里的死亡 我知道我存在 是因为你把我想象出来。 我高大是因为你觉得我 高大,我干净是因为你 用好眼睛, 用干净的目光看我。 你的思想让我变得 智慧,在你简单的 温柔里,我也简单 而善良。 但是假如你忘记我 我将无人知晓地 死去。人们会看到 我的肉体活着,但寄居在里面的…… 将是另一个人——阴沉,愚钝,乖戾。 [西班牙] 安赫尔·冈萨雷斯/作 汪天艾/译 MUERTE EN EL OLVIDO Ángel González Yo sé que existo porque tú me imaginas. Soy alto porque tú me crees alto, y limpio porque tú me miras con buenos ojos, con mirada limpia. Tu pensamiento me hace inteligente, y en tu sencilla ternura, yo soy también sencillo y bondadoso. Pero si tú me olvidas quedaré muerto sin que nadie lo sepa. Verán viva mi carne, pero será otro hombre —oscuro, torpe, malo— el que la habita...