悲伤的远亲-埃德娜·圣文森特·米萊-哪吒、lulu中英联读-

悲伤的远亲-埃德娜·圣文森特·米萊-哪吒、lulu中英联读-

2019-07-01    02'51''

主播: 读首诗再睡觉

98 2

介绍:
悲伤的远亲 难道我是“悲伤”的远亲? 为什么他如此频繁地 扣响我的门环—— 不重,也不轻, 为何好像“悲伤”的手, 已经谙熟于这个动作? 万寿菊环绕着阶梯 迷迭香静静站立, 而“悲伤”不期而至—— 他是否会小心 绕开万寿菊 不踩到迷迭香? 我是否和“悲伤”有共同的血缘? 或许我们是远亲? 他是如此频繁地来到我的门前—— 哦,请进! Kin to sorrow Am I kin to sorrow That so oft Falls the knocker of my door-- Neither loud nor soft, But as long accustomed, Under Sorrow's hand? Marigolds around the step And rosemary stand, And then comes Sorrow-- And what does Sorrow care For the rosemary Or the marigolds there? Am I kin to Sorrow? Are we kin? That so oft upon my door-- Oh, come in! Edna ST. Vincent Millay 作者 / [美国] 埃德娜·圣文森特·米萊 译者 / 光诸 声优 / 哪吒、lulu 声优值守 / 张铎瀚 出品 / 读首诗再睡觉(dushoushizaishuijiao)