雨-雷蒙德·卡佛-文馨朗读(英文)-181201

雨-雷蒙德·卡佛-文馨朗读(英文)-181201

2019-07-01    00'50''

主播: 读首诗再睡觉

94 1

介绍:
雨 早晨醒来时 特别想在床上躺一整天, 读书。有一阵我想打消此念。 后来我看着窗外的雨。 不再勉强。把自己完全 交给这个下雨的早晨。 我能否这辈子重新来过? 还会犯下不可原谅的同样错误吗? 会的,只要有半点机会,会的。 作者/[美国]雷蒙德·卡佛 翻译/孙仲旭 Rain Woke up this morning with a terrific urge to lie in bed all day and read. Fought against it for a minute. Then looked out the window at the rain. And gave over. Put myself entirely in the keep of this rainy morning. Would I live my life over again? Make the same unforgivable mistakes? Yes, given half a chance. Yes. Raymond Carver 这是一年中的最后一个月,12月的第一天;还是个周末,特别适合睡懒觉。北方正值干旱的冬天,断然不会有雨,但即便无雨,有霾也是好的吧,哪怕只是薄薄的一点,若有若无。看看窗外,也完全可以像卡佛一样,“将自己完全交给这个有霾的早晨”。 关键是,接下来你会不会考虑卡佛曾经考虑过的这个问题,然后你同不同意卡佛的这个自问自答。还有已经去世的译者孙仲旭,他是否赞同过卡佛的观点。 荐诗/流马 2018/12/01