那光明的田地-R.S.托马斯-鳕鱼、诗雅中英联读-19021

那光明的田地-R.S.托马斯-鳕鱼、诗雅中英联读-19021

2019-07-01    02'45''

主播: 读首诗再睡觉

145 1

介绍:
那光明的田地 我曾瞥见太阳穿透下来 照亮一小块田地 一会儿,就继续赶我的路 忘了此事。但那是颗重价的 珍珠,是一块藏有宝藏的 田地。我现在意识到 我必须要给出我所有的一切 来获得它。生命不是匆忙赶上 不断后退的未来,也非恋恋不舍 想象中的过去。它是那个转向 如同摩西转向那个神迹 那燃烧的荆棘丛,转向一种光明, 看似转瞬即逝如同你曾经的青春, 却是那等候着你的永恒。 作者 / [英] R.S.托马斯 翻译 / 黛昀 The Bright Field I have seen the sun break through to illuminate a small field for a while, and gone my way and forgotten it. But that was the pearl of great price, the one field that had treasure in it. I realise now that I must give all that I have to possess it. Life is not hurrying on to a receding future, nor hankering after an imagined past. It is the turning aside like Moses to the miracle of the lit bush, to a brightness that seemed as transitory as your youth once, but is the eternity that awaits you. R. S. Thomas 朗读 / 鳕鱼、诗雅 制作 / 李老乐 出品 / 读首诗再睡觉