不断展开的天空
如此微小的我在不断展开的天空下
走在夜晚的沙滩。
湿沙子在我的脚下雀跃,
当浪头雷击海岸。
我从人行栈道上走开
离开流光溢彩的人群
还有灯光闪烁的旅馆。
千百里的长风在耳边叹息。
我消失在深远的黑暗里
我隐去在人们的视线中。
我是一个小小的贝壳
被海浪悄悄推到岸边。
大洋的涛声在我的身体里激荡。
我是如此微小以至于无人可以看到。
但为什么我的身体中
充溢着如此巨大的爱意?
作者 / [美国] 爱德华·赫西
翻译 / 光诸
The Widening Sky
I am so small walking on the beach
at night under the widening sky.
The wet sand quickens beneath my feet
and the waves thunder against the shore.
I am moving away from the boardwalk
with its colorful streamers of people
and the hotels with their blinking lights.
The wind sighs for hundreds of miles.
I am disappearing so far into the dark
I have vanished from sight.
I am a tiny seashell
that has secretly drifted ashore
and carries the sound of the ocean
surging through its body.
I am so small now no one can see me.
How can I be filled with such a vast love?
EDWARD HIRSCH