《夢の世界》

《夢の世界》

2018-04-27    06'05''

主播: 乐学日本语

4470 192

介绍:
朗读:猫吉 文本&翻译:いさ 结尾曲:菅田将暉 -さよならエレジー 有兴趣的话,可以查看 wei xin gzh :lexueribenyu(乐学日本语) 里面有朗读音频及标注假名的文本,适合学习哦 ========================= 【文本】 ようこそ、夢の世界へ。 欢迎来到梦想世界 ここは、みんなの夢が溢れかえる不思議な世界だ。 这里,到处都充满了大家梦想 是一个不可思议的世界 んっ? これも夢なのかって? 嗯?这里是梦境吗 ふふふ…半分正解だ。 呵呵呵...答对了一半哦 さて、一つ質問をしよう。 那么,我来问你一个问题 君は夢の世界が脳の作り出す幻想の世界… 你梦里的世界是大脑创造出的幻想世界 そう勘違いしていないか? 你是那么认为的 没错吧 ふむ… 呵呵 例えば… 比如说 あの子の夢は綺麗なお姫様になっているね。 那个孩子的梦里 是一位美丽的公主 あの子の夢は…素敵なナイトだ。 那个孩子的梦里..是位帅气的骑士 んっ?何が言いたいんだ…だって? 嗯?问我想要说什么吗? おっと…これは失礼。 啊...失礼了 夢とはすなわち、別の次元に存在するもう一つの現実世界。 所谓梦境换言之,是存在于其他次元的另一个现实世界 私たちの世界ではパラレルワールドという言葉がしっくりくるだろうか。 在我们的世界称之为平行世界更适合吧 君たちが夢だと信じていた世界が、実は別の自分が暮らすもう一つの現実世界だとしたら? 被你们错信为梦境的这个世界,要是事实上是另一个你生活的现实世界的话? つまり、何が言いたいかというと… 也就是说,我想要表达的是... 此処で、オマエが死んだトシテ… 在这里,你生命终结的话... それは決して…ユメデハナイトイウコトダ!!! 那绝对不是梦境!   ハッハッハッハッハッー!(高笑い) 哈哈哈哈哈 悲しいな〜… 真是悲哀 今日も何も知らないアホどもが素敵な夢を見ている。 今天仍一无所知的笨蛋们还做着美梦 ★文本转载授权请私信我★