《邶風·柏舟》

《邶風·柏舟》

2016-03-12    06'43''

主播: 格林达尔公益

234 13

介绍:
《国风·邶风·柏舟》,全诗五章,每章六句。为古代华夏族诗歌总集《诗经》中的一篇,其作者难以考证。此诗以“隐忧”为诗眼、主线,逐层深入地抒写作者的爱国忧己之情,倾诉个人受群小倾陷,而主上不明,无法施展抱负的忧愤。全诗直诉胸臆,径陈感受,风格质朴,其最突出的艺术特色是善用比喻,而富于变化,另外其语言亦复凝重而委婉,激亢而幽抑,侃侃申诉,娓娓动听,在《诗经》中别具一格。 作品原文 泛彼柏舟⑴,亦泛其流⑵。耿耿不寐⑶,如有隐忧⑷。微我无酒⑸,以敖以游。 我心匪鉴⑹,不可以茹⑺。亦有兄弟,不可以据⑻。薄言往愬⑼,逢彼之怒。 我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣⑽,不可选也⑾。 忧心悄悄⑿,愠于群小⒀。觏闵既多⒁,受侮不少。静言思之,寤辟有摽⒂。 日居月诸⒃,胡迭而微⒄?心之忧矣,如匪澣衣⒅。静言思之,不能奋飞。 词句注释 ⑴泛:浮行,漂流,随水冲走。 ⑵流:中流,水中间。 ⑶耿耿:鲁诗作“炯炯”,指眼睛明亮;一说形容心中不安。 ⑷隐忧:深忧。隐:痛 ⑸微:非,不是。 ⑹鉴:铜镜。 ⑺茹(rú):猜想。 ⑻据:依靠。 ⑼薄言:语助词。愬(sù):同“诉”,告诉。 ⑽棣棣(dài):雍容娴雅貌;一说丰富盛多的样子。 ⑾选:假借为“柬”。挑选,选择。 ⑿悄悄:忧貌。 ⒀愠(yùn):恼怒,怨恨。 ⒁觏(gòu):同“遘”,遭逢。闵(mǐn):痛,指患难。 ⒂寤:交互。辟(pì):通“擗”,捶胸。摽(biào):捶,打。 ⒃居、诸:语助词。 ⒄迭:更动。微:指隐微无光。 ⒅澣(huàn):洗涤。