在韩国的一些影视作品中,经常听女主角叫男主角“大叔”,这个暧昧的称谓,在“叔于田”里找到了源头,在“诗经”时,女子管情人或丈夫有时为:伯,叔,仲,季的。
郑风·叔于田
叔于田①,巷无居人。岂无居人?不如叔也,洵美且仁②。
叔于狩③,巷无饮酒。岂无饮酒?不如叔也,洵美且好。
叔适野④,巷无服马⑤。岂无服马?不如叔也,洵美且武。
译文
阿叔外出去打猎,
大街小巷没有人。
难道真的没有人,
却是无人比阿叔,
实在英俊又敦诚。
阿叔外出去狩猎,
街巷无人来饮酒。
难道真无饮酒人,
却是无人比阿叔,
实在英俊又清秀。
阿叔外出去打猎,
街巷无人驾车马。
难道真无人驾马,
却是无人比阿叔,
实在英俊又勇武。
注释
①叔:古代兄弟次序为伯、仲、叔、季,年岁较小者统称为叔,此处指年轻的猎人。于:去,往。田:同“畋”,打猎。
②洵(xún询):真正的,的确。
③狩:冬猎为“狩”,此处为田猎的统称。
④野:郊外。
⑤服马:骑马之人。一说用马驾车。