《郑风·大叔于田》

《郑风·大叔于田》

2016-07-30    09'46''

主播: 格林达尔公益

48 3

介绍:
与上一短篇《叔于田》相比,这篇更写实,将去,狩,回的整套都写的非常详细。因篇幅长,后人在前面加上了“大”字。 大叔于田 叔于田,乘乘马。执辔如组,两骖如舞。叔在薮,火烈具举。袒裼暴虎,献于公所。将叔勿狃,戒其伤女。 叔于田,乘乘黄。两服上襄,两骖雁行。叔在薮,火烈具扬。叔善射忌,又良御忌。抑罄控忌,抑纵送忌。 叔于田,乘乘鸨。两服齐首,两骖如手。叔在薮,火烈具阜。叔马慢忌,叔发罕忌,抑释掤忌,抑鬯弓忌。 【注释】 ⑴田:同“畋”,打猎。 ⑵乘(chéng成)乘(shèng胜):前一乘为动词,后为名词。古时一车四马叫一乘。 ⑶辔(pèi):驾驭牲口的嚼子和缰绳;组:织带平行排列的经线。 ⑷骖(cān参):驾车的四马中外侧两边的马。 ⑸薮(sǒu擞):低湿多草木的沼泽地带。 ⑹烈:“迾”的假借。火迾,打猎时放火烧草,遮断野兽的逃路。具:同“俱”。举:起。 ⑺襢裼(tǎn tì袒惕):脱衣袒身。暴:通“搏”。 ⑻公所:君王的宫室。 ⑼将(qiāng枪):请,愿。狃(nǐu纽):反复地做。 ⑽黄:黄马。 ⑾服:驾车的四马中间的两匹。襄:同“骧”,奔马抬起头。 ⑿忌:作语尾助词。良御:驾马很在行。 ⒀抑:发语词。磬(qìng庆)控:弯腰如磬,勒马使缓行或停步。纵送:放马奔跑。一说骋马曰磬,止马曰控,发矢曰纵,从禽曰送。皆言御者驰逐之貌。 ⒁鸨(bǎo保):有黑白杂毛的马。其色如鸨,故以鸟名马。 ⒂阜:旺盛。 ⒃罕:稀少。 ⒄释:打开。掤(bīnɡ冰):箭筒盖。 ⒅鬯(chàng唱):弓囊,此处用做动词。
上一期: 《郑风·叔于田》
下一期: 《郑风·清人》