吵架新姿势!“真是忍无可忍了”用英语怎么说?

吵架新姿势!“真是忍无可忍了”用英语怎么说?

2017-01-25    02'04''

主播: 英文主播皮卡丘

454 3

介绍:
【每日一句】#原创#微信搜索【竖起耳朵听】即可加入有老外的英语社群! Whenever people agree with me I always feel I must be wrong. 每次人们赞同我的时候,我都觉得自己一定错了。 "真是忍无可忍了"用英语怎么说? 正确答案:That's the last straw[strɔ:] 参考译文: 这句话来源于一句谚语“最后一根稻草压死一只骆驼”,意指极限已到,表示忍无可忍。 吵架新姿势!“真是忍无可忍了”用英语怎么说? 范例: 1. She told everybody my secret. That's the last straw. 她把我的秘密告诉所有人。真让人忍无可忍。 2. That's the last straw. She won't be my friend any more! 真让人忍无可忍。她不再是我的朋友! 3. It's raining again! That's the last straw. 又下雨了!真让人忍无可忍。 【每日歌曲】 All I Ever WantedMeg Baird - Dear Companion