朱康美 2023 02 06
诵读《孟子》第43天
公孙丑章句下
凡十四章
【原文】
4.6、孟子为(维)卿/于齐,出吊于滕,王使/盖[葛gě]大夫/王驩[huān]/为(维)辅行。王驩朝暮见,反/齐滕之路,未尝/与之言行/事也。
公孙丑曰:“齐卿之位,不为(维)小矣;齐滕之路,不为(维)近矣。反之/而未尝/与言/行事,何也?”
曰:“夫(浮)/既或治之,予/何言哉?”
4.7、孟子自齐/葬于鲁,反于齐,止于嬴[yíng]。充虞/请曰:“前日不知/虞之不肖(笑),使虞/敦匠事。严,虞不敢请。今愿/窃有请也,木若/以美然。”
曰:“古者/棺椁[果guǒ]无度,中古棺七寸,椁/称[趁chèn]之。自天子达于庶人。非直为(位)观美也,然后/尽于人心。不得,不可以为(维)悦;无财,不可以为悦。得之为(位)有财,古之人/皆用之,吾/何为(位)/独不然?且比[必bì]/化者,无使/土亲肤,于人心/独无恔[笑xiào]乎?吾/闻之也:君子不以天下/俭(减)其亲。”
【释义】
4.6、孟子在齐国担任国卿,受命到滕国吊丧,齐王派盖[葛gě]地的长官/王驩/为孟子的副使。王驩早晚同孟子相见,一起往返于齐国至滕国的路上,孟子却从来没有与他商量过怎样办理公事。
公孙丑说:“王驩作为齐国国卿的职位不算小了,从齐国到滕国的路程也不算近了,但往返途中/未曾与他/谈过公事,这是为什么呢?”
孟子说:“他既然已经独断独行,我还有什么话可说呢?”
4.7、孟子从齐国到鲁国安葬母亲后返回齐国,住在嬴县。
弟子充虞请教说:“前些日子承蒙老师您不嫌弃我,让我管理做棺椁的事。当时大家都很忙碌,我不敢来请教。现在我想把心里的疑问提出来/请教老师:棺木似乎太好了吧!”
孟子回答说:“上古/对于棺椁用木的尺寸没有规定;中古时/规定棺木厚七寸,椁(果)木以相称(趁)为准。从天子到百姓,讲究棺木的质量并非仅仅是为了美观,而是因为要这样才能尽到孝心。为礼制所限不能用上等木料做棺椁,当然不称(趁)心;没有钱不能用上等木料做棺椁,也不能称心。既为礼制所允许,又有财力,古人都会这么做,我又怎么不可以呢?况且,这样做不过是为了/不让泥土沾上死者身体,难道孝子之心/就不可以有这样一点满足吗?我听说过:君子不因为天下大事/而俭省/用在父母身上的钱财。”