朱康美 2023 05 08
诵读《孟子》第56天
[图片]
滕文公章句上
凡五章
【原文】
5.4.1、有为(维)/神农之言者/许行,自楚/之滕,踵[肿zhǒng]门/而告/文公曰:“远方之人/闻君/行仁政,愿受一廛[馋chán]/而为氓[萌méng]。”文公与之处(触),其徒/数十人,皆衣[义yì]褐(贺),捆屦[句jù]、织席/以为食。
陈良/之徒/陈相/与其弟/辛,负耒[磊lěi]耜[四sì]/而自宋/之滕,曰:“闻君/行圣人/之政,是亦/圣人也,愿为(维)圣人氓(萌)。”
陈相(香)见许行/而大悦,尽弃/其学/而学焉。陈相见孟子,道/许行之言曰:“滕君,则诚/贤君也;虽然,未闻道也。贤者/与民/并耕而食,饔[雍yōng]飧[孙sūn]/而治。今也/滕有/仓廪(lin3)府库,则是/厉民/而以/自养也,恶[污wū]得贤?”
【释义】
5.4.1、有一个奉行神农氏学说,名叫许行的人从楚国到滕国进见滕文公说:“我这个人从远方来的人听说您施行仁政,希望得到一所住处,成为您的百姓。”
滕文公给了他住处。
许行的门徒有几十个人,都穿着粗麻衣服,靠/打草鞋、织席子谋生。
陈良的门徒陈相和他弟弟陈辛背着农具从宋国来到滕国,也进见滕文公说:听说您施(失)行圣人的政治,那么,您也是圣人了,我们都愿意做圣人的百姓。”
陈相见到许行后非常高兴,完全抛弃了自己以前所学的而改学许行的学说。陈相有一天去拜访孟子,转述许行的话说:“滕君的确是个贤明的君主,不过,他还没有掌握真正的治国之道。贤人治国应该和百姓一道耕种而食,一道亲自做饭。现在滕国却有储藏粮食的仓库,存放财物的仓库,这是损害百姓来奉养自己,怎么能够叫贤明呢?”