诗经9《诗经  大雅  文王》

诗经9《诗经  大雅  文王》

2023-11-28    04'48''

主播: zkm🍘一路同行

221 3

介绍:
朱康美  2023  11  27 诵读《诗经》第9天 【原文】     诵读诗经    《诗经  大雅  文王》 文王在上,於[污wū]昭[招zhāo]于天。 周虽旧邦,其命维新。 有周/不[批pī]显,帝命不时。 文王陟[志zhì]降[匠jiàng],在帝/左右。 亹[伟wěi]亹/文王,令闻[问wèn]不已。 陈[深shēn]锡/哉[再zài]周,侯/文王/孙子。 文王孙子,本支百世, 凡周之士,不[批pī]显/亦世。 世之不[批pī]显,厥[决jué]犹(油)翼翼。 思皇多士,生此王国。 王国克生,维周之桢[真zhēn]; 济济(急几)多士,文王以宁。 穆穆文王,于[污wū]缉(鸡)熙/敬止。 假[甲jiǎ]哉天命,有商孙子。 商之孙子,其丽不亿。 上帝既(记)命,侯于周服。 侯服于周,天命靡[米mǐ]常。 殷士肤敏,祼[罐guàn]将(姜)于京。 厥作祼将(罐姜),常服/黼[府fǔ]冔[许xǔ]。 王之荩[近jìn]臣,无念尔祖。 无念尔祖,聿[玉yù]修厥德。 永言配命,自求多福。 殷之/未丧师,克配上帝。 宜鉴于殷,骏命不易! 命之不易,无遏[饿è]尔(耳)躬。 宣昭义问,有[又yòu]虞(鱼)/殷[一yī]自天。 上天之载(在),无声无臭(秀)。 仪刑文王,万邦作孚。 【译文】 文王神灵升上天,在天上/光明显耀。周虽是古老的邦国,承受天命新王朝。这周朝光辉荣耀,上天的意旨/完全遵照。文王神灵/升至天庭,在天帝身边多么崇高。 勤勉进取的周文王,美名永远传人间。上天厚赐(次)兴起周邦,也赏赐子孙洪福无边。文王的子孙后裔,大宗小宗百世昌。凡周朝继承/爵禄的卿士,累世/尊显沾荣光。 累世都光荣/尊显,深谋远虑/恭谨辛勤。贤良优秀的众多人才,在这个王国降生。王国得以成长发展,他们是周朝栋梁之臣。众多人才济济一堂,文王安宁/国富强。 庄重恭敬周文王,行事光明又谨慎。伟大天命所决定,商的子孙成了周的属臣。商的那些子孙后代,人数众多数不清。上天既已降意旨,臣服周朝顺天命。 商之子孙/臣服周,可见天命无常会改变。归顺的殷贵族/服役勤敏,京师祭飨[想xiǎng]/作陪伴。他们在祼(罐)礼上服役,身穿祭服头戴殷冕。为王献身的忠臣,要感念你的祖先。 感念祖先的意旨,修养自身的德行。长久顺应天命,才能求得多多福分。商没有失去民心时,也能与天意/相称(趁)。应该以商为戒鉴,天命不是不会改变。 天命不是不会变,你不要自绝于天。传扬美好的名声,依据天意/审/慎恭虔(前)。上天行事总是这样,无声无息难辨别。效法文王好榜样,天下万国永信服。 【注释】 文王:姬姓名昌,周王朝的缔造者。 於:叹词,犹“呜”、“啊”。 昭:光明显耀。 旧邦:邦,犹“国”。周在氏族社会本是姬姓部落,后与姜姓联合为部落联盟,在西北发展。周立国从尧舜时代的后稷算起。 命:天命,即天帝的意旨。古时奴隶制和封建制国家的君主宣扬自身承受天命来统治天下。周本来是西北一个小国,曾臣服于商王朝,文王使周发展强大,独立称王.奠定灭商的基础,遗命其子姬发(武王)伐商,建立新兴的王朝。 有周:这周王朝。有,指示性冠词。不:同“丕”,大。 时:是。 陟降:上行曰陟,下行曰降。 遏:止、绝。尔躬:你身。 宣昭:宣明传布。义问:美好的名声。义,善;问,通“闻”。 有:又。虞:审察、推度。殷:于省吾《泽螺居诗经新证》谓为“依”之借字。 载:行事。 臭(xiù):味。 仪刑:效法。 孚:信服。
上一期: 诗经8《诗经  卫风 硕人》
下一期: 孟子84