朱康美 2024 01 15
诵读《孟子》第92天
离娄章句上
凡二十八章
【原文】
7.14、孟子曰:“求也/为(位)季氏宰,无能/改于其德,而赋粟[素sù]/倍他日。孔子曰:‘求/非我徒也,小子鸣鼓/而攻之/可也。’由此观之,君/不行仁政/而富之,皆/弃于/孔子者也,况于/为(位)之强战?争地以战,杀人盈野;争城以战,杀人盈城,此所谓/率土地/而食人肉,罪/不容于死。故/善战者/服上刑,连诸侯者/次之,辟[屁pì]草莱、任土地者/次之。”
【释义】
7.14、孟子说:“冉求当了季康子的总管,却不能改变他的行为,田赋/反而两倍于从前。孔子说:‘冉求不再是我的学生,你们大张旗鼓地攻击他都是可以的。’从这件事看,君主不实行仁政,却去帮助他/搜刮财富的人,都是孔子所唾(拓)弃的,何况为那些不仁之君/努力作战的人呢?这些人为争夺土地而战,杀得尸横遍野;为争夺城池而战,满城血海/尸山,这就叫作/率领着土地来吃人肉,死了也赎不了他们的罪。所以好战的人应该受/最重的刑罚,鼓吹/合纵/连横者该受/次一等的刑罚,为了增加赋税而使百姓背井离乡,开垦草莽/以尽地力的人/该受/再次一等的刑罚。”