朱康美 2024 03 25
诵读《诗经》第26天
【原文】
《国风 召南 羔羊》
羔羊之皮,素丝五紽[驼tuó]。
退食自公,委[微wēi]蛇[姨yí]委蛇。
羔羊之革,素丝五緎[玉yù]。
委蛇(姨)委蛇(姨),自公退食。
羔羊之缝,素丝五总[宗zōng]。
委蛇(姨)委蛇(姨),退食自公。
【译文】
羔羊皮袄穿上身,白丝交错细密缝。退朝公餐享佳肴(摇),走路安详又自在。
羔羊皮袍穿上身,五种素丝做点缀,从容自得下朝去,退朝公餐享佳肴。
身穿一件羔皮袍,素丝纳缝质量高,
逍遥踱(夺)步慢悠悠,退朝公餐享佳肴。
【赏析】
该诗的主旨/是赞美有德行之君子, 亦或/为(维)赞美/有德/之大臣。
【注释】
五紽:指缝制细密
食:公家供卿大夫之常膳
委蛇:悠闲自得的样子
革:裘里
緎:缝
缝:皮裘;一说缝合之处
总:纽结。