朱康美 2024 09 02
诵读《孟子》第118天
离娄章句下
凡三十三章
【原文】
8.31、曾子/居/武城,有越寇。或曰:“寇至,盍[和hé]去诸?”曰:“无寓人/于我室,毁伤/其薪木。”寇退,则曰:“修我/墙屋,我/将反。” 寇退,曾子反。左右曰:“待先生/如此其忠/且敬也,寇至,则先去/以为民望;寇退,则反,殆(代)于/不可。”沈犹行/曰:“是/非汝/所知也。昔沈犹/有负刍[厨chú]之祸,从先生者/七十人,未有/与[玉yù]焉。”
子思/居于卫,有齐寇。或曰:“寇至,盍(和)去诸?”子思曰:“如/伋[急jí]去,君谁/与(鱼)守?”
孟子曰:“曾子、子思同道。曾子,师也,父兄也;子思,臣也,微也。曾子、子思/易地/则皆然。”
【释义】
8.31、曾子住在武城时,越国军队来侵犯。有人便说:“敌寇要来了,何不离开这里呢?”曾子说:“好吧,但是不要让别人借住在我这里,破坏那些树木。”敌寇退了,曾子便说:“把我的墙屋修理修理吧,我要回来了。”敌寇退了,曾子也回来了。他旁边的人说:“武城军民对您是这样地忠诚恭敬,敌人来了,您便早早地走开,给百姓做了个坏榜样;敌寇退了,马上回来,这恐怕不可以吧?”沈犹行说:“这个不是你们所晓得的。从前先生住在我那里,有个名叫负刍(厨)的作乱,跟随先生的七十个人也都早早地走开了。”
子思住在卫国,齐国军队来侵犯。有人说:“敌人来了,何不走开呢?”子思说:“如果连我都走开了,君主和谁来守城呢?”
孟子说:“曾子、子思其实所走的道路是相同的。曾子是老师,是前辈;子思是臣子,是小官。曾子、子思如果互换位置,他们也会像对方那样做的。”