介绍:
朱康美   2024  11  25 诵读《孟子》第130天 万章章句上 凡九章   【原文】   9.5.2、曰:“敢问/荐之于天,而天/受之;暴[pù]之/于民,而民/受之,如何?”       曰:“使之/主祭,而/百神享之,是天受之;使之主事,而事治,百姓/安之,是民/受之也。天与(雨)之,人与之,故曰,天子不能以/天下与人。舜相(向)尧/二十有八载,非/人之所能为也,天也。尧崩,三年之丧/毕,舜避尧之子/于南河之南,天下诸侯/朝觐[jìn]者,不之尧之子/而之舜;讼狱者,不之尧之子/而之舜;讴歌者,不讴歌/尧之子而讴歌舜,故曰,天也。夫(浮)然后之/中国,践天子位焉;而居/尧之宫,逼尧之子,是篡也,非天/与(雨)也。《太誓》曰:‘天视/自我民视,天听/自我民听。’此之/谓也。” 【释义】     9.5.2、问道:“我大胆地问,把他推荐给天,天接受了;介绍给百姓,百姓也接受了,是怎样的呢?”      答道:“叫他主持祭祀,所有神明都来享用,这便是/天接受了;叫他主持政务,工作井井有条,百姓都满意,这便是百姓接受了。天/交给他,百姓交给他,所以说,天子不能够/拿天下/交给人。舜辅佐尧二十八年,这不是某一个人的意志所能做到的,而是天意。尧去世,三年之丧完毕,舜(顺)为了要使尧的儿子能够继承天下,自己便到南河的南边去。可是,天下诸侯朝见天子,不到尧的儿子那里,却到舜那里;打官司的,也不到尧的儿子那里,却到舜那里;民歌手们,也不歌颂尧的儿子,而歌颂舜。所以说,这是天意。那样,舜才回到首都,坐了朝廷。而如果自己居住在尧的宫室,逼迫尧的儿子让位给自己,这是篡夺,不是天授了。《太誓》说过:‘百姓看到的,天也就看到;百姓听到的,天也就听到。’正是这个意思。”
上一期: 诗经
下一期: 作品46号《中国的牛》