朱康美 2024 12 09
诵读《诗经》第56天
【原文】
《国风 鄘风 桑中》
爰[媛yuán]采/唐矣?沬[妹mèi]之乡矣。
云谁之思?美/孟姜矣。
期我/乎桑中,要[腰yāo]我/乎上宫,
送我乎/淇[qí]之上矣。
爰采/麦矣?沬之/北矣。
云谁之思?美/孟弋[义yì]矣。
期我/乎桑中,要我/乎上宫,
送我乎/淇之上矣。
爰采/葑[风fēng]矣?沬(妹)之/东矣。
云谁之思?美/孟庸矣。
期我/乎桑中,要我乎上宫,
送我乎/淇之上矣。
【译文】
到哪去采那女萝?到那卫国的沫(妹)乡。
我的心中在想谁?漂亮大姐她姓姜。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水滨。
到哪/去采那麦穗?到那卫国/沫乡北。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓弋(义)。约我等待在桑中,邀(腰)我相会在上宫,送我远到/淇水滨。
到哪/去采那蔓菁(京)?到那卫国沫乡东。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓庸。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水滨。
【注释】
爰:于何,在哪里
唐:植物名
沬:春秋时期卫国邑名,即牧野,在今河南淇县南
乡:郊外
云:句首语助词
谁之思:思念的是谁
孟姜:姜家的大姑娘,孟,排行老大。姜、弋、庸,皆贵族姓
桑中:卫国地名,亦名桑间,在今河南滑县东北。一说指桑树林中
要:邀约
上宫:楼也,指宫室。一说地名
淇:水名。淇水在今河南浚县东北
弋:姓
葑:芜菁,即蔓菁菜
庸:姓。
【赏析】
这是一首男子/唱的情歌,他在劳动的时候回忆起/曾和姑娘约会的事,情之所至,随口唱出,表达/对美好爱情的追求。