朱康美 2025 01 06
诵读《孟子》第136天
万章章句上
凡九章
【原文】
9.9、万章问曰:“或曰:‘百里奚/自鬻[玉yù]/于秦/养牲者/五羊之皮,食[四sì]牛/以要[腰yāo]秦穆公。’信乎?”
孟子曰:“否,不然;好事者/为之也。百里奚,虞(于)人也。晋人/以垂棘[急jí]之璧/与屈产/之乘[胜shèng]/假道/于虞(于)/以伐虢[国guó]。宫之奇谏,百里奚/不谏。知/虞公/之/不可谏/而去,之秦,年已七十矣;曾不知/以食(四)/牛干/秦穆公/之/为污也,可谓/智乎?不可谏/而不谏,可谓/不智乎?知虞公/之将亡/而先去之,不可谓/不智也。时举/于秦,知穆公/之可与(雨)/有行也/而相[向xiàng]之,可谓/不智乎?相秦/而显其君/于/天下,可/传于后世,不贤/而能之乎?自鬻(玉)/以成其君,乡党/自好者/不为,而谓/贤者/为之乎?”
【释义】
9.9、万章问道:“有人说:‘百里奚以五张羊皮的价钱把自己卖给秦国/养牲畜[处chù]的人,替人家饲养牛,以此来/干求秦穆公。’是真的吗?”
孟子答道:“不,不是这样的;这是好事之徒编造的。百里奚是虞(于)国人。晋人用垂棘/产的美玉和屈地/所产的马/向虞国借路,来攻打虢(国)国。当时虞国的大臣/宫之奇/加以劝阻,百里奚却不去劝阻。他知道虞公是劝不动的,因而离开故土,搬到秦国,这时已经七十岁了。他竟不知道用饲养牛的方法来干求秦穆公是一种龌龊行为,可以说是聪明吗?但是,他预见到虞公不可能纳谏,便不加劝阻,谁又能说这人不聪明呢?他又预见到虞公将被灭亡,因而早早离开,又不能说他不聪明。他在秦国被推举出来,恰逢其时,便知道秦穆公是一位可以帮助而有所作为的君主,因而辅佐他,谁又说这人不聪明呢?当上秦国的卿(清)相,使秦穆公声名赫赫于天下,而且流芳后世,不是贤者,能够做到这些吗?卖掉自己来成全君主,乡里洁身自爱的人尚且不肯,反而说/贤者愿意干吗?”