国风·齐风·甫田
朗读者: 梅影 编辑: 小坡
文本依据: 中华书局刘毓庆、李蹊译注版《诗经》
wú diàn fǔ tián , wéi yǒu jiāo jiāo ;
无田甫田,维莠骄骄;
wú sī yuǎn rén , láo xīn dāo dāo 。
无思远人,劳心忉忉。
wú diàn fǔ tián , wéi yǒu jié jié ;
无田甫田,维莠桀桀;
wú sī yuǎn rén , láo xīn dá dá 。
无思远人,劳心怛怛。
wǎn xī luán xī 。 zǒng jiǎo guàn xī !
婉兮娈兮。总角丱兮!
wèi jǐ jiàn xī , tū ér biàn xī !
未几见兮,突而弁兮!
【注释】
甫田:大块的田,国君所有的农田,耕种需要民众出力。
无田:不要耕种。田,治理,耕治田地。
莠:杂草;狗尾草。骄骄:犹“乔乔”,高耸貌。
远人:远方的人。
忉忉:忧劳貌;一说失意惆怅的样子。
桀桀:高出貌;一说茂盛的样子。
怛怛:悲伤的样子。
婉、娈:年少而美好的样子。《毛传》:“婉娈,少好貌。”
总角:古代男孩将头发梳成两个髻。丱:形容总角翘起之状。
未几:不久。
突而:突然。弁:成人的帽子。古代男子二十而冠。