Why did the writer complain to the people behind him?
Last week I went to the theatre. I had a very good seat. The play was very interesting. I did not enjoy it. A young man and a young woman were sitting behind me. They were talking loudly. I got very angry. I could not hear the actors. I turned round. I looked at the man and the woman angrily. They did not pay any attention. In the end, I could not bear it. I turned round again. I cant hear a word! I said angrily.
Its none of your business, the young man said rudely. This is a private conversation!
上星期我去看戏。我的座位很好,戏很有意思,但我却无法欣赏。一青年男子与一青年女子坐在我的身后,大声地说着话。我非常生气,因为我听不见演员在说什么。我回过头去怒视着那一男一女,他们却毫不理会。最后,我忍不住了,又一次回过头去,生气地说:“我一个字也听不见了!”
“不关你的事,”那男的毫不客气地说,“这是私人间的谈话!”
private adj. 私人的
conversation n. 谈话
theatre n. 剧场,戏院
seat n. 座位
play n. 戏
loudly adv. 大声地
angry adj. 生气的
angrily adv. 生气地
attention n. 注意
bear v. 容忍
business n. 事
rudely adv. 无礼地,粗鲁地