滁州送范倅
老来情味减,对别酒,怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水、都不管,共西风、只管送归船。秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。
征衫,便好去朝天。玉殿正思贤。想夜半承明,留教视草,却遣筹边。长安故人问我,道愁肠,殢酒只依然。目断秋霄落雁,醉来时响空弦。
【注释】
莼鲈:莼菜和鲈鱼,都是江南特产。
朝天:朝见皇帝。玉殿:指朝廷。
承明:汉代皇宫有承明庐,是文学侍臣值班和起草文稿的地方。
视草:为皇帝草拟诏敕。筹边:筹划边防事务。
【词意】
我感到人生衰老,早年的情怀、趣味全减,面对着送别酒,怯惧年华流变。何况屈指计算中秋佳节将至,那一轮美好的圆月,偏偏不照人的团圆。无情的流水全不管离人的眷恋,与西风推波助澜,只管将归舟送归。祝愿你在这晚秋的江面,能将莼菜羹、鲈鱼脍品尝,回家后与儿女团聚在夜深的灯前。趁旅途的征衫未换,正好去朝见天子,而今朝廷正思贤访贤。料想在深夜的承明庐,正留下来教你检视翰林院草拟的文件,还派遣筹划边防军务。京都故友倘若问到我,只说我依旧是惆肠满腹,借酒浇愁难遣。遥望秋天的云霄里一只落雁消逝不见,我沉醉中时时听到有谁奏响了空弦!
【赏析】
辛弃疾(1140~1207),字幼安,号稼轩居士,历城(今山东济南)人。南宋爱国词人,是豪放派最高产的代表作家。本篇为送别词,是词人为送他的同事范昂赴临安而作。上片写送别情景、惜别之情和时光虚度之叹;下片写别后情景,设想友人将到朝廷辅佐君王,有美好的前程,流露出自己不得重用,报国无门、有志难申的苦闷和感慨。结尾三句写出英雄跃跃欲试而又没有用武之地的可悲现状,令人感叹唏嘘。全词风格沉郁顿挫,写离情也气势豪放,悲凉苍劲,令人叹惋。
【作者简介】
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。出生时,山东已为金兵所占。二十一岁参加抗金义军,不久归南宋,历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。任职期间,采取积极措施,招集流亡,训练军队,奖励耕战,打击贪污豪强,注意安定民生。一生坚决主张抗金。在《美芹十论》、《九议》等奏疏中,具体分析当时的政治军事形势,对夸大金兵力量、鼓吹妥协投降的谬论,作了有力的驳斥;要求加强作战准备,鼓励士气,以恢复中原。他所提出的抗金建议,均未被采纳,并遭到主和派的打击,曾长期落职闲居江西上饶、铅山一带。晚年韩□(tuo1)胄当政,一 度起用,不久病卒。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对南宋上层统治集团的屈辱投降进行揭露和批判;也有不少吟咏祖国河山的作品。艺术风格多样,而以豪放为主。热情洋溢,慷慨悲壮,笔力雄厚,与苏轼并称为“苏辛”。《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》、《永遇乐·京口北固亭怀古》、《水龙吟·登建康赏心亭》、《菩萨 蛮·书江西造口壁》等均有名。但部分作品也流露出抱负不能实现而产生的消极情绪。有《稼轩长短句》。今人辑有《辛稼轩诗文钞存》。