【銀河鉄道の夜】二、活版場

【銀河鉄道の夜】二、活版場

2017-05-08    09'22''

主播: 一棵西兰花

255 7

介绍:
文稿:『銀河鉄道の夜』 宮沢賢治 BGM:夕焼け 経田康子 夏天快到啦~又到了吃着冰吹着夜风的季节啦~ 所以节目的最后给大家分享了一首个人特别喜欢的日本民谣-「日が落ちるまで」 曲调舒缓,歌词清新,句句沁入心脾。 もうじきに日が暮れ 夕焼けが見える 很快太阳就要下山 就能看到晚霞了 日が落ちるまで 君を待っててあげよう 在太阳落山之前 我都会等待着你 もうじきに街中 真っ赤に染まる 很快整条街道 都会染成通红一片 日が落ちたら 君を連れて行かないと 在太阳落山以后 必须带你远走高飞 译文: 二、活字排版所 乔万尼走出校门的时候,看见同班的七八个人围着康帕内拉,聚集在学校庭院一角的樱花树下。看来他们应该是在讨论今晚银河祭时在河上放灯所需王瓜的事。 然而乔万尼只是向他们用力地挥挥手,便脚步沉重地走出校门。这时,街上家家户户都已经开始为今晚的银河祭做各式各样的准备:将紫杉叶揉成团状挂起来;或是在桧树的枝丫上悬起盏盏灯火。 乔万尼没有向家的方向走去,而是过了三个转角,走进某个大型活字排版所。他向站在入口柜台处穿着宽松白衬衫的人行礼之后,便脱下鞋子走进去,打开立在眼前的那扇大门。虽然外面还是白天,但门里头却点着灯。众多转轮式印刷机哐当哐当运转个不停;用布巾包着头或戴着帽子的人哼着歌儿似的,一边读一边数,努力专心地工作。 乔万尼走到坐在从入口数过来第三高的桌子前的人那里,向他行了个礼。那人在架上东翻西找地找了一会儿说道:“光拣这些的话还可以吧?” 他一边说,一边将一张纸片递给乔万尼。乔万尼从那个人的桌脚边拿出一个小小的平坦的箱子,往对面亮着很多电灯的地方走去。然后他在某个壁角边蹲了下来,开始用镊子拣起一个又一个粟米粒大的活字。 穿着蓝色工作围裙的人走过乔万尼身后说道:“哟,四眼田鸡,早啊。”听到这样的招呼,周遭的四五个人看也不看这边一眼,就全都无声冷冷地笑了起来。 乔万尼一边不断地揉着眼睛,一边继续拣着活字。 六点的钟声响过不久,乔万尼再一次拿起装满拣好活字的箱子以及刚才的纸片,往之前的那张桌子走去。那人默默地接过箱子和纸片,微微点了点头。乔万尼向他行个礼,然后打开门往刚才的柜台走去。刚才穿着白衣服的人,也同样默默地递给乔万尼一个小小的铜板。这时,乔万尼的脸色突然明亮起来,他很快地向那人行了个礼,然后迫不及待地拿起放在柜台底下的书包冲了出去。之后他神采奕奕地一边吹着口哨一边走进面包店,买了一个面包和一袋方糖,头也不回地迈开步子跑了起来。