夜莺
作者:莱昂纳德·科恩 [加拿大]
为你读诗:教书先生 | 英语教师
我在林边盖我的房子
那么我就可以听你歌唱
歌声甜蜜歌声美好
而爱就是一切的开端
夫复何求我的夜莺
我找到你的时日已远
现在所有你美的歌曲背离了
森林在你四下封闭关拢
太阳沉落到面纱后头
现在该是你呼唤我的时刻
那么安息吧我的夜莺
在你冬青树枝的底下
夫复何求的我的夜莺
我活著只求亲近你
虽然你还是在某处歌唱着
我是再也听不见你了
黎焕雄 译
选自《渴望之书》,“国立”中正文化中心
原文参考
Nightingale
By Leonard Cohen [Canada]
I built my house beside the wood
So I could hear you singing
And it was sweet and it was good
And love was all beginning
Fare thee well my nightingale
'Twas long ago I found you
Now all your songs of beauty fail
The forest closes 'round you
The sun goes down behind a veil
'Tis now that you would call me
So rest in peace my nightingale
Beneath your branch of holly
Fare thee well my nightingale
I lived but to be near you
Though you are singing somewhere still
I can no longer hear you
- 关于作者 -
莱昂纳德·科恩(Leonard Cohen ,1934—2016),加拿大演员、歌手、词曲作者、编剧、小说家、艺术家、诗人。代表作有电影《我是你的男人》,专辑 Ten New Songs 等,荣获第52届格莱美音乐奖终身成就奖。被《纽约时报》赞誉为“摇滚乐界的拜伦”。