孤独就像一个人在沙漠里掘井,而相信沙漠之下有甘泉
▏沉默吧!*
沉默吧,把你的一切情感,
和梦想,都藏在自己心间,
就让它们在你的深心,
好似夜空中明亮的星星,
无言地升起、无言地降落,
你可以欣赏它们而沉默。
你的心怎能够吐诉一切?
你又怎能使别人理解?
他怎能知道你心灵的秘密?
说出的思想已经被歪曲。
不如挖掘你内在的源泉,
你可以啜饮它,默默无言。
要学会只在内心里生活——
在你的心里,另有一套
深奥而美妙的情思世界;
外界喧嚣只能把它淹灭,
白日的光只能把它冲散,——
听它的歌吧,——不必多言!……
* 原题为拉丁文Silentium。
作者 / [俄] 丘特切夫
翻译 / 查良铮
选自 /《丘特切夫诗选》外国文学出版社