作曲 : 一之瀬ユウ,作词 : 一之瀬ユウ,僕の心臓がね、止まる頃にはね,在我的心脏,停下的时候呢,きっとこの世をね,我一定是觉得已经,満喫し終わっていると思うんだ,充分享受过这个世界才结束的吧,やり残したこと、なんにもないくらい,彷彿没做完的事,几乎都没有般,君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ,希望能在你身旁,一直笑着,この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい,仍然想在这颗心跳动的时间内守护你,生きる意味なんてそれでいいの,只要以那件事为生存意义就好了,もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて,「再一个、再一个」的数着相同的眼泪,僕らはまたお互いを知るんだ,我们又再度了解了彼此,高鳴る鼓動が伝えてく,巨大的跳动声传达来的,重なる音と流れる想いを,重叠的声响与流泄的思念,もう離さないと約束しよう,约定再也不要分开吧,いつでも君が寂しくないように,希望无论何时都不要让你寂寞,僕の心臓はね、1分間にね,我的心脏,在一分钟内呢,70回のね、「生きている」を叫んでるんだ,会喊出70次的,「我正活着」,でも君と居ると、少し駆け足で,但是和你在一起时,就会稍微加快脚步,110回のね、「愛している」を叫ぶんだ,喊出110次的,「我爱你」,この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい,仍然想在这颗心跳动的时间内守护你,生きる意味なんてそれでいいの,只要以那件事为生存意义就好了,もう一度、もう一度って同じ心を重ねて,「再一次、再一次」的重叠相同的心意,僕らはまたお互いを知るんだ,我们又再度了解了彼此,僕と君が出会えたことに,如果我和你的相遇,何か理由があるとするならば,是有什么理由的话,運命かは分からなくても,就算不知道是不是命运,嬉しいことに変わりはないよね,那份喜悦也是不会改变的喔,いつか僕をやめるときまで,直到某天你放弃我为止,あと何度「好き」と言えるのだろう,你还会说出多少次「喜欢」呢?ここに居られることに感謝しよう,去感谢能身在这里的这件事吧,ただ生きていることにありがとう。就为了活着这件事而感谢吧,高鳴る鼓動が伝えてく,巨大的跳动声传达来的,重なる音と流れる想いを,重叠的声响与流泄的思念,愛し続けると約束しよう,约定一直相爱下去吧,心拍が止まってしまうまで,直到心跳停止为止