离别
文/雪中傲梅(山东)
译/静好(英国)
人生就是站台
该来的不用理由
想离开的也无法挽留
缘分到了
去留请把美好种在渡口
如若离别
一出口
缘分便走到尽头
即是再回首
也不会再有当初的温柔
珍惜才配拥有
若相离就不会再相守
离别的伤口
就在
汽笛响起那一刻
缘深缘浅
都会化为乌有
Parting
By Xue Zhong Ao Mei (Shandong)
Tr.Jing Hao (UK)
Life is like a stage
We enter it without any reason
Nor we can keep it when it’s time to leave
When the destiny comes
Whether stay or part, please plant beautiful seeds at the quayside
If you bid farewell
As you leave
Our destiny would come to its end
Even if you were back
There would be no tenderness like before
You deserve it only if you value it more
If you are separated, you won’t get together any more
The wound of parting comes into being
While the whistle sounding
Neither shallow nor deep feeling
Cannot be kept as ever at all