破阵子.为陈同甫赋壮词以寄之

破阵子.为陈同甫赋壮词以寄之

2016-10-24    08'08''

主播: 柳醉春烟

346 17

介绍:
破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之 辛弃疾 [作者简介]     辛弃疾(1140-1210),字幼安,号稼轩,宋代历城(今山东历城)人。南宋词人。出生时,山东已为金兵所占。二十一岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金,曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策,显示其卓越军事才能与爱国热忱。其次于抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责,也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。著有《稼轩长短句》。   [原文]     醉里挑灯(1)看剑,梦回吹角(2)连营(3)。八百里(4)分麾下(5)炙(6),五十弦(7)翻(8)塞外声(9)。沙场秋点兵。  马作的卢(10)飞快,弓如霹雳(11)弦惊。了却(12)君王天下事(13),赢得生前身后(14)名。可怜白发生!   [重点释析] (1)挑灯:把油灯的芯挑一下,使它明亮。 (2)吹角:军队中吹号角的声音。古时候吹牛角以发号令。 (3)连营:扎在一起的众多军营。 (4)八百里:指牛。 (5)麾:军旗下面,指军营里。 (6)炙:切碎的熟肉。 (7)五十弦:原指瑟,这里泛指各种乐器。 (8)翻:奏。 (9) 塞外声:指悲壮粗犷的战歌。 (10)的卢( dí lú):良马名。 (11)霹雳(pī lì):特别响的雷声。 (12)了(liǎo)却:了结,把事情做完。 (13)天下事:指收复北方的国家大事。. (14)身后:死后。 [译文]      酒醉中把灯挑亮,端详我心爱的宝剑,睡梦里仿佛听到军营里号角声响成一片。营地部下官兵在军旗下分食烧烤的牛肉,各种军乐奏出雄壮的战歌,深秋里我们在战场大阅兵。   战马像的卢马那样跑得飞快,弓箭声像惊雷那样令人心惊。完成收复中原的宏图大业,才能赢得生前身后为国为民的不朽美名。可惜壮志未酬白发已生,空杯一腔报国情。   [赏析] 辛弃疾是豪放词派的代表人物之一。当时,以辛弃疾为核心曾经出现一大批以抒写爱国思想为主的豪放词人,辛弃疾在扩大词的内容和发展词的艺术表现手法方面具有不可磨灭的历史功绩。该词是作者失意闲居信州时所作。词中通过创造雄奇的意境。抒发了杀敌报国、恢复祖国山河、建立功名的壮怀。这首词基调雄壮高昂,而结句悲壮低回,形成鲜明的对比。